Reach Beyond The Sun
Come forth from darkness, though I promise you no light.
The sun beats down reflections of the despondence in our eyes.
To lie in malaise is to submit to the grave,
And we will not rest in peace.
The infinite awaits.
Extend, outreach...
Our days are as bleak as we permit.
Reach beyond the sun,
Where hopelessness has yet to spread.
Reach beyond...
No mortal soul will soar the expanse of the mind
(While) descending deeper into the abyss of the heart.
Set against twice its weight in sorrow, it does not rise.
Bereaved of dawn, Imprisoned by midnight breeding inside,
Brief lives wither away under a darkened sky of their own creation.
With just one spark, I could rekindle the sun with my very hands.
Our days are as bleak as we permit.
Reach beyond the sun,
Where hopelessness has yet to spread.
Reach beyond the sun.
Extend.
Outreach.
Reignite.
Alcanzar más allá del sol
Emerger de la oscuridad, aunque te prometo que no habrá luz.
El sol golpea reflejos de la desesperanza en nuestros ojos.
Yacer en la desidia es someterse a la tumba,
Y no descansaremos en paz.
Lo infinito espera.
Extiéndete, alcanza...
Nuestros días son tan sombríos como lo permitimos.
Alcanza más allá del sol,
Donde la desesperanza aún no se ha propagado.
Alcanza más allá...
Ninguna alma mortal surcará la amplitud de la mente
(Mientras) desciende más profundo en el abismo del corazón.
Enfrentado a un peso doble en tristeza, no se eleva.
Privado del amanecer, encarcelado por la medianoche que se reproduce dentro,
Breves vidas se marchitan bajo un cielo oscurecido de su propia creación.
Con solo una chispa, podría reavivar el sol con mis propias manos.
Nuestros días son tan sombríos como lo permitimos.
Alcanza más allá del sol,
Donde la desesperanza aún no se ha propagado.
Alcanza más allá del sol.
Extiéndete.
Alcanza.
Reaviva.