Kal Toh Sunday Ki Chutti Hain
kal to sunday ki chutti hai phir kis baat ko rona hai
(rekha-hummmm kya kaha tumne)
kal to sunday ki chutti hai phir kis baat ko rona hai
aaj raat bhar humko pagli jag jag ke sona hai
(rekha-har pal sunday samjo bas ishi baat ka rona hai
subah muje jaldi uthana hai isley jaldi sona hai)
(mane to socha tha meri haan mein haan millaaogi
sunke meri baat meri jaan fully nahin samaogi)-2
vah ri kismat bhari jawani mein yeh sitam bhi hona hai
(rekha-subah muje jaldi uthana hai isley jaldi sojaao baba)
(rekha-kabhi kabhi acha lagta hai meethe-2 khawab aayen
khawab tabhi aayenge pagle jab hum jadi so jayen)-2
achaha
(rekha-dhire dhire pyar ke dhage mein har khawab pirona hai)
are aaj raat bhar humko pagli jag jag ke sona hai
{chand raat ka yeh kehana hai ek baar to pyar se mil
(rekha-lakh na chahoon phir bhi teri baaton mein aajaye dil)}-2
(rekha-jane teri batoon mein kya aisa jadu tona hai)
aaj raat bhar humko pagli jag jag ke sona hai
kal to sunday ki chutti aaj raat bhar--(rekha-lalaal
Mañana es día libre, ¿por qué llorar?
mañana es día libre, ¿por qué llorar?
(rekha-hummmm ¿qué dijiste?)
mañana es día libre, ¿por qué llorar?
esta noche loca tendremos que estar despiertos
(rekha-cada momento es domingo, solo hay que llorar por eso
necesito levantarme temprano por la mañana, por eso debo dormir rápido)
(pensé que dirías que sí a mi propuesta
al escuchar mis palabras, mi amor, no lo entenderás por completo)-2
oh, qué suerte en esta juventud, también tengo que soportar este tormento
(rekha-necesito levantarme temprano por la mañana, así que duérmete rápido, cariño)
(rekha-a veces es agradable tener dulces sueños
los sueños solo vendrán, loco, cuando nos durmamos rápido)-2
bien
(rekha-lentamente en el hilo del amor, cada sueño hay que tejer)
esta noche loca tendremos que estar despiertos
{decir que es noche de luna llena, al menos una vez nos encontraremos con amor
(rekha-no importa cuánto lo desee, tu voz aún llega a mi corazón)}-2
(rekha-no sé qué tipo de magia hay en tus palabras)
esta noche loca tendremos que estar despiertos
mañana es día libre, esta noche loca--(rekha-lalaal