La Primera Persona Del Plural
Ésta noche, qué noche
Pasé todo mi tiempo contigo
Por la noche el amor, el amor
Es siempre una sorpresa para mí
Stasera, che sera
Ho passato tutto il tempo con te
Per la notte l'amore, l'amore
È sempre una sorpresa per me
Stasera
Stasera
Stasera, che sera
Ésta noche
Ésta noche
Ésta noche, qué noche
Fue en el verano del Martini y de las flores
Dos amantes antes de ser desertores
Gritando por Italia: Ciao, amore
Yo la llamaba mami
Y ella a mí me llamaba Salvatore
Y en Florencia me amaba
Y la tarde en Michelangelo era sangre derramada
Luego junto al río yo le hacía algunas fotos
Y la noche encendía sus violines pa' nosotros
Y en Venecia no había ni un parque a la vista
Entre tanta obra de arte y carterista
Así que desechamos la conquista
Y fuimos dos turistas
Tratando de escapar de los turistas
Y en Roma algo cambió nuestra mente
Demasiada gente que seguía la corriente
Quisimos escaparnos de ese ambiente
Pues nunca supimos ser obedientes
Y aprendimos a correr
Ya no quisimos volver
Ciao, Italia
Ya no te vuelvo a ver
Buscamos un rinconcito
Con ganas de saciar nuestro apetito
Dispuesto a sentir
Despegamos todo el día sin salir
Nos sentimos los amantes de Jacques Brel
En un cuarto de hotel con la vida entre los labios
Jugando a cambiar de piel, oyendo a Lola y Manuel
Perdonándonos con besos los agravios
En la calle despistamos al destino
En una tienda robamos un borsalino
Luego compramos un bolso falso de Gucci
Yo era Pablo Sorrentino y ella Monica Bellucci
Juntos, a los pies de la ciudad cansada
Vimos amanecer desde el capó de un coche
Bajo la alfombra roja de la madrugada
Enterramos el cadáver frío de la noche
Pero al fina, llegó el final
La primera persona del plural nos hizo daño
Desde entonces el amor ya no es igual
E Italia es un lugar lejano, frío y extraño
Y desde entonces bailo sólo
Y me pierdo por las ciudades
Andando por soleares
Soñando que te encuentro por los bares
Y me dan miedo los aviones
Sólo viajo con los polizones
A lugares donde tú no estás
A lugares donde tú no estás
Pero entre copas de Martini
A sombras de las obras de Bernini
Nuestro amor fue inimitable
Nuestro amor fue inimitable
Cuando alquilamos un Mini
Para escaparnos de la gente cual Houdini
Y nuestro amor fue inimitable
Nuestro amor fue inimitable
Entre copas de Martini
A sombras de las obras de Bernini
Nuestro amor fue inimitable
Nuestro amor fue inimitable
Cuando alquilamos un Mini
Para escaparnos de la gente cual Houdini
Y nuestro amor fue inimitable
Nena, estoy diciendo que tu amor fue inimitable
Stasera, che sera
Ho passato tutto il tempo con te
Per la notte l'amore, l'amore
È sempre una sorpresa per me
Ésta noche, qué noche
Pasé todo mi tiempo contigo
Por la noche el amor, el amor
Es siempre una sorpresa para mí
The First Person of the Plural
Tonight, what a night
I spent all my time with you
At night love, love
Is always a surprise to me
Tonight, what a night
I spent all my time with you
At night love, love
Is always a surprise to me
Tonight
Tonight
Tonight, what a night
Tonight
Tonight
Tonight, what a night
It was in the summer of Martini and flowers
Two lovers before being deserters
Shouting for Italy: Ciao, love
I called her mommy
And she called me Salvatore
And in Florence she loved me
And the afternoon in Michelangelo was spilled blood
Then by the river I took some photos of her
And the night lit up its violins for us
And in Venice there was not a park in sight
Among so much art and pickpocket
So we discarded the conquest
And we were two tourists
Trying to escape from the tourists
And in Rome something changed our minds
Too many people who followed the current
We wanted to escape from that environment
Because we never knew how to be obedient
And we learned to run
We didn't want to go back
Ciao, Italy
I won't see you again
We looked for a little corner
Eager to satisfy our appetite
Ready to feel
We took off all day without going out
We felt like the lovers of Jacques Brel
In a hotel room with life between our lips
Playing at changing skin, listening to Lola and Manuel
Forgiving each other with kisses the grievances
In the street we confused destiny
In a store we stole a borsalino
Then we bought a fake Gucci bag
I was Pablo Sorrentino and she Monica Bellucci
Together, at the feet of the tired city
We watched the sunrise from the hood of a car
Under the red carpet of dawn
We buried the cold corpse of the night
But in the end, the end came
The first person of the plural hurt us
Since then love is not the same
And Italy is a distant, cold and strange place
And since then I dance alone
And I get lost in the cities
Walking through soleares
Dreaming that I find you in the bars
And I'm afraid of airplanes
I only travel with stowaways
To places where you are not
To places where you are not
But between glasses of Martini
In the shadows of Bernini's works
Our love was inimitable
Our love was inimitable
When we rented a Mini
To escape from people like Houdini
And our love was inimitable
Our love was inimitable
Between glasses of Martini
In the shadows of Bernini's works
Our love was inimitable
Our love was inimitable
When we rented a Mini
To escape from people like Houdini
And our love was inimitable
Baby, I'm saying your love was inimitable
Tonight, what a night
I spent all my time with you
At night love, love
Is always a surprise to me
Tonight, what a night
I spent all my time with you
At night love, love
Is always a surprise to me