Pure Hearts
花が咲き散るように よく似た恋人たち
Hana ga sakichiru youni yoku nita koibitotachi
やわなそのHEARTがしびれをきらせたと
Yawa na sono HEART ga shibire wo kiraseta to
胸をたたいて心にたずねてみてよLOVE SONGで
Mune wo tataite kokoro ni tazunetemite yo LOVE SONG de
いたずらに愛されてる
Itazura ni aisareteru
愛はお互いを見つめ合うことじゃなく
Ai wa otagai wo mitsumeau koto janaku
人生というSPEEDの中で
Jinsei to iu SPEED no naka de
どんな時でも同じ空を見てること
Donna toki demo onaji sora wo miteru koto
分かち合えないほどの喜びははじめから
Wakachi aenai hodo no yorokobi wa hajime kara
やる気さえ感じないろうそくのようなもの
YARU ki sae kanjinai ROUSOKU no youna mono
愛する人の与える傷は忠実さの印
Aisuru hito no ataeru kizu wa chuujitsu sa no shirushi
妖精の戯れる夜に
Yousei no tawamureru yoru ni
大切な人が寂しそうな時は
Taisetsu na hito ga sabishisou na toki wa
ふわふわのメレンゲのような
FUWAFUWA no MERENGE no youna
泡の中で溺れるほど抱きしめて
Awa no naka de oboreru hodo dakishimete
胸をたたいて心にたずねてみてよLOVE SONGで
Mune wo tataite kokoro ni tazunetemite yo LOVE SONG de
いたずらに愛されてる
Itazura ni aisareteru
愛はお互いを見つめ合うことじゃなく
Ai wa otagai wo mitsumeau koto janaku
人生というSPEEDの中で
Jinsei to iu SPEED no naka de
どんな時でも同じ空を見てること
Donna toki demo onaji sora wo miteru koto
Corazones Puros
Como si las flores estuvieran cayendo, parecidos a amantes
Esa débil HEART que hace que la piel se erice
Golpea mi pecho y pregúntale a mi corazón con una CANCIÓN DE AMOR
Ser amado traviesamente
El amor no es solo mirarse el uno al otro
En la velocidad llamada vida
Siempre mirando el mismo cielo
La alegría que no podemos compartir desde el principio
Ni siquiera sientes la necesidad de intentarlo, como una vela
Las heridas que le das a la persona amada son signos de sinceridad
En las noches en las que los duendes juegan
Cuando la persona importante parece estar triste
Abrazándola tanto como para ahogarse
Como un MERENGUE esponjoso
Golpea mi pecho y pregúntale a mi corazón con una CANCIÓN DE AMOR
Ser amado traviesamente
El amor no es solo mirarse el uno al otro
En la velocidad llamada vida
Siempre mirando el mismo cielo