Mullholland
Georgeanna, the berylline hummingbirds are back in California.
We've been frozen here in Dakota, and I'm thinking the sun could warm you. And I've been talked to, and I've been talking, too...
You stopped coughing.
You lay in my lap while the headlights lit the almond trees of some state park. You lay there so still, I was afraid I might have lost you. And I've been talking to you. I wish you'd talk, too.
Mulholland, each little light's a soul outside of Bakersfield. You shut your saltwater eyes while the radio played soft and clear. And I was talking to you, I was talking to you.
Mullholland
Georgeanna, los colibríes berilinos han regresado a California.
Hemos estado congelados aquí en Dakota, y pienso que el sol podría calentarte. Y he sido hablado, y también he estado hablando...
Dejaste de toser.
Te recostaste en mi regazo mientras los faros iluminaban los almendros de algún parque estatal. Te quedaste tan quieta, que tuve miedo de haberte perdido. Y he estado hablando contigo. Ojalá hablaras tú también.
Mulholland, cada pequeña luz es un alma fuera de Bakersfield. Cerraste tus ojos de agua salada mientras la radio sonaba suave y clara. Y te estaba hablando, te estaba hablando.