Rooks
when the rooks were laid in piles
by the sides of the road
crashing into the aerials
tangled in the laundery line
and gathered in a field
they were burned in a feathering pyre
with a cold black eye
when the swallows fell from the eaves
and the gulls from the spires
and starlings in the millions
will feed on the ground where they lie
the ambulance men said there's
nowhere to flee for your life
so we stayed inside
and we'll sleep until
the world of man is paralyzed
Oh the falcon heir awakes
to the sound of the bells
they're heading southbound
they're leaving it alive
and each empty cage just rings
and is heard like a bell
underneath these cold stars
and this troubled night
and the cries of man
let the kingdom come to nigh
let this dream be realized
Cuervos
cuando los cuervos fueron apilados en montones
junto a los costados del camino
chocando contra las antenas
enredados en la línea de ropa
y reunidos en un campo
fueron quemados en una pira de plumas
con un frío ojo negro
cuando las golondrinas caían de los aleros
y las gaviotas de las agujas
y estorninos en millones
se alimentarán del suelo donde yacen
los paramédicos dijeron que no hay
ningún lugar al que huir por tu vida
así que nos quedamos adentro
y dormiremos hasta
que el mundo de los hombres esté paralizado
Oh el heredero del halcón despierta
al sonido de las campanas
se dirigen hacia el sur
se van con vida
y cada jaula vacía solo suena
y se escucha como una campana
bajo estas frías estrellas
y esta noche problemática
y los gritos de los hombres
que venga el reino
que este sueño se haga realidad