395px

Pour la liberté

Shervin Hajipour

Baraye

Barāye tūye kūche raqsidan
Barāye tarsidan be vaqt-e būsidan
Barāye khāharam khāharet khāharāmūn
Barāye taghyir-e maghz-hā ke pūsidan
Barāye sharmandegi, Barāye bi-pūli
Barāye hasrat-e yek zendegi-ye ma'mūli
Barāye kūdak-e zobālegard o ārezūhāsh
Barāye in eqtesād-e dastūri
Barāye in havā-ye ālūde
Barāye Vali-'asr o derakht-hāye farsūde
Barāye Pirūz o ehtemāl-e enqerāzesh
Barāye sag-hāye bi-gonāh-e mamnū'e
Barāye gerye-hāye bi-vaqfe
Barāye tasvir-e tekrār-e in lahze
Barāye chehre-'i ke mikhande
Barāye dānesh-āmūz-hā, Barāye āyande
Barāye in behesht-e ejbāri
Barāye nokhbe-hāye zendāni
Barāye kūdakān-e Afghāni
Barāye in hame barāye gheire tekrāri
Barāye in hame sho'ār-hāye tū-khāli
Barāye āvār-e khāne-hāye pūshāli
Barāye ehsās-e ārāmesh
Barāye khorshid pas az shab-hāye tūlāni
Barāye qors-hāye a'sāb o bi-khābi
Barāye mard, mihan, ābādi
Barāye dokhtari ke ārezū dāsht pesar būd
Barāye zan, zendegi, āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi
Barāye āzādi

Pour la liberté

Pour toi, dans la rue, danser
Pour avoir peur de l'instant d'un baiser
Pour ma sœur, ta sœur, ma sœur à moi
Pour changer les esprits qui se taisent
Pour la honte, pour le manque de fric
Pour le regret d'une vie ordinaire
Pour l'enfant aux rêves brisés
Pour cette économie imposée
Pour cet air pollué
Pour le Vali-'asr et les arbres fanés
Pour Pirouz et la possibilité de sa chute
Pour les chiens innocents et interdits
Pour les pleurs sans fin
Pour l'image répétée de ce moment
Pour le visage qui sourit
Pour les étudiants, pour l'avenir
Pour ce paradis imposé
Pour les élites emprisonnées
Pour les enfants afghans
Pour tout cela, pour l'irrépétable
Pour tout cela, pour ces slogans vides
Pour les ruines des maisons opulentes
Pour le sentiment de paix
Pour le soleil après les nuits longues
Pour les crises d'angoisse et l'insomnie
Pour l'homme, la patrie, la prospérité
Pour la fille qui rêvait d'un garçon
Pour la femme, la vie, la liberté
Pour la liberté
Pour la liberté
Pour la liberté

Escrita por: