ナルキッソスにさよなら (narukissosu ni sayonara)
よあけまえはあわいこだま
yoake mae wa awai kodama
しあわせなうたひびきだすの
shiawase na uta hibikidasu no
こもれびにあめはれまにはつゆくさ
komorebi ni ame harema ni wa tsuyukusa
まだそこにいるの
mada soko ni iru no?
かぜだけが
kaze dake ga
ゆれる
yureru
さがしものはなに
sagashimono wa nāni
もりのかくれがにも
mori no kakurega ni mo
どこにもないの
doko ni mo nai no
さいたはなのみちにももう
saita hana no michi ni mō
あしどりつかめない
ashidori tsukamenai
c'est la vie, mais Je veux te voir
c'est la vie, mais Je veux te voir
ほうせきばこにかくしていた
hōseki bako ni kakushite ita
たいせつなあかいあめあのこに
taisetsu na akai ame ano ko ni
たべられたわ
taberareta wa
ないしょのこいにいろづいてくかこも
naisho no koi ni irozuiteku kako mo
みらいもぜんぶ
mirai mo zenbu
あのこのいちずなあしおとをかくすの
ano ko no ichizu na ashioto o kakusu no
c'est la vie, mais Je veux te voir
c'est la vie, mais Je veux te voir
そしてしずかなじかんが
soshite shizuka na jikan ga
むねをくすぐるように
mune o kusuguru yō ni
la la la la
la la la la
la la la la
la la la la
みみにのこるおさないこえは
mimi ni nokoru osanai koe wa
ひとつきりのこいを
hito-tsu kiri no koi o
うたうの
utau no
Je veux te voir
Je veux te voir
la la la la la
la la la la la
Adiós a Narciso
Antes del amanecer, un eco tenue
Una canción feliz resuena
Entre la luz del sol y la lluvia en el bosque
¿Todavía estás allí?
Solo el viento
Se balancea
¿Qué estás buscando?
Incluso en el escondite del bosque
No hay nada
En el camino de las flores marchitas
Ya no puedo seguir adelante
Así es la vida, pero quiero verte
Guardado en una caja de joyas
El preciado dulce de la lluvia roja
Fue devorado por esa chica
El pasado y el futuro se tiñen de secreto amor
Ocultando incluso el sonido de sus pasos decididos
Así es la vida, pero quiero verte
Y luego, en un momento de silencio
Que parece arañar mi corazón
La la la la...
La la la la...
La voz infantil que queda en mis oídos
Canta
Un amor solitario
Quiero verte
La la la la la