395px

Contrast

Akiko Shikata

Contrasto

Piange lenta la luna sue rugiade gemmanti
Or lieto all'aria bruna sia l'obilo de il amanti
Però che dolce è il riso tra il pianto de le cose
Però che dolce è il riso tra il pianto de le cose

Scordare l'altrui doglianze, doglianze amare
Intorno andar cantando
Mentre piange la luna

Ben la luna compose a la mestizia il viso
O, amica, a quando a quando giova l'obilo

Piange lenta la luna sue rugiade gemmanti
Or lieto all'aria bruna sia l'obilo de il amanti
Però che dolce è il riso tra il pianto de le cose

Scordare l'altrui
Mentre piange la luna

Scordare l'altrui doglianze, doglianze amare
Intorno andar cantando
Mentre piange la luna

Mentre piange la luna

Contrast

De maan huilt langzaam, haar glinsterende dauwdruppels
Nu vrolijk in de donkere lucht, is de zucht van de geliefden
Hoe zoet is de lach tussen het huilen van de dingen
Hoe zoet is de lach tussen het huilen van de dingen

Vergeten de pijn van anderen, pijn die zo bitter is
Zingend om ons heen gaan
Terwijl de maan huilt

De maan heeft goed het gezicht in verdriet gevormd
O, vriendin, wanneer is de zucht weer goed?

De maan huilt langzaam, haar glinsterende dauwdruppels
Nu vrolijk in de donkere lucht, is de zucht van de geliefden
Hoe zoet is de lach tussen het huilen van de dingen

Vergeten de pijn van anderen
Terwijl de maan huilt

Vergeten de pijn van anderen, pijn die zo bitter is
Zingend om ons heen gaan
Terwijl de maan huilt

Terwijl de maan huilt