395px

Kiran

Shiki Project

Kiran

ひさかたのひかりのどけきはるのひに
Hisakata no hikari no dokeki haru no hi ni
たわむればしずこころなくほはちりて
Tawamureba shizu kokoronaku ho wa chirite
なつのよはまだよいながらあけむるを
Natsu no yo wa mada yoi nagara akemuru wo
もろぼしよそらのいずこにかくれけり
Moroboshi yo sora no izuko ni kakurekeri
あきかぜにたなびくくものたえまより
Akikaze ni tanabiku kumo no taema yori
のぞきみたそなたのかおよいとしけれ
Nozokimita sonata no kao yo itoshikere

おどりしらはのようにかぜとなりそののどに
Odori shiraha no you ni kaze to nari sono nodo ni
くらいつくさまはそうあわれな
Kurai tsuku sama wa sou aware na
ときはうごめきながらふたつのからだとかす
Toki wa ugomeki nagara futatsu no karada tokasu
ああひじょうにああむじょうに
Aa hijou ni aa mujou ni

はなさそうあらしのにわのゆきならで
Hana sasou arashi no niwa no yuki nara de
うりゆくはおにとへんじたわがみに
Uri yuku wa oni to henjita wagami nari
つきみればちじにものこそかなしかれ
Tsuki mireba chiji ni mono koso kanashikere
うらめしきこいにくちなむなをおしむ
Urameshiki koi ni kuchi namu na wo oshimu
よのなかよみちこそなけれおもいいる
Yo no naka yo michi koso nakere omoi iru
よのなかよみちこそなけれおもいいる
Yo no naka yo michi koso nakere omoi iru

おどるしらはのようにかぜとなりそののどに
Odoru shiraha no you ni kaze to nari sono nodo ni
くらいつくさまはそうあわれな
Kurai tsuku sama wa sou aware na
ときはうごめきながらふたつのからだとかす
Toki wa ugomeki nagara futatsu no karada tokasu
ああひじょうにああむじょうに
Aa hijou ni aa mujou ni

Kiran

En la luz intermitente de la primavera en un día soleado
Si juegas, las mejillas se enrojecen sin darse cuenta
La noche de verano aún es joven mientras amanece
Oh, brillante estrella, ¿dónde te escondes en el cielo?

Como las hojas que bailan con el viento, se convierten en susurros en tu oído
La oscuridad que se adhiere es tan triste
El tiempo se retuerce mientras dos cuerpos se funden
Oh, tan extremo, oh, tan implacable

Si la nieve en el jardín de la tormenta atrae las flores
Lo que se vende es mi propia alma transformada en demonio
Al mirar la luna, todo se vuelve tristeza
Lamento el amor celoso, maldigo las palabras
En este mundo, no hay camino, solo pensamientos
En este mundo, no hay camino, solo pensamientos

Como las hojas que bailan con el viento, se convierten en susurros en tu oído
La oscuridad que se adhiere es tan triste
El tiempo se retuerce mientras dos cuerpos se funden
Oh, tan extremo, oh, tan implacable