ANI OHEV OTACH LEAH
Et oto haboker lo esh'kach
k'shetamant roshech betoch hakar
or hashemesh al ha'ohel nach
veroshi halom sheichar.
K'shelachashti be'oznech et sh'mah
et yad(a)i asaft beyad karah
vedim'ah achat chamah
el kapot yadai nashrah.
Hineh yamim rabim chalfu
ushtei yadai ay'fu
ve'einaich mah yafu
ke'einei Rachel.
Ani ohev otach Leah
ohev otach ge'ah
im esh'kach otach Leah
shmi lo Yisrael.
Al yemar libech al achotech
hen banaich letzidech yoshvim
al tafni ishah et mabatech
kol chalomotai k'rovim.
Mah bakashatech imri Leah
shev'a hashanim chalfu mizman
venotrah rak od sha'ah/dakah
terem yisager hagan.
Hineh yamim rabim chalfu...
YO AMO A LEAH
No olvidaré esa mañana
cuando encontré tu cabeza en la almohada
la luz del sol en la tienda descansaba
y tu cabello olía a cerveza.
Cuando susurré en tu oído tu nombre
junté mi mano con la tuya en la sábana
una sola lágrima cálida
se deslizó por mis manos.
Han pasado muchos días
y mis manos se han cansado
tus ojos, qué hermosos
como los de Rachel.
Yo amo a Leah
te amo con orgullo
si te olvido Leah
mi nombre no será Israel.
No digas en tu corazón a tu hermana
tus hijos se sientan a tu lado
frente a la mujer en tu puerta
todos mis sueños están cerca.
Qué pides, di Leah
siete años han pasado desde entonces
y solo quedará un momento
antes de cerrar el jardín.
Han pasado muchos días...