I Nattens Timma
Ensam i mörkret trivs jag bäst
ensam i nattens timma
frigör dig från dagens ljus
bör du hör mina dikter
Natt efter natt är jag här
för att få svar på gåtor
vill inte, vill inte vara kvar
Snörd runt min hals ligger en vals
som för mig till nattens rike
jag dansar så lätt runt i mitt runt
känner att tiden är kommen
plågas och våndas varje dag
var de min resas mål?
sängen är orörd dikten klar
Snörd runt min hals ligger en vals
solen går upp i hösten
sitter och väntar på ett svar
ljuset det för mig till vila
En la Hora de la Noche
Solo en la oscuridad me siento mejor
solo en la hora de la noche
libérate de la luz del día
deberías escuchar mis poemas
Noche tras noche estoy aquí
buscando respuestas a acertijos
no quiero, no quiero quedarme
Enrollado alrededor de mi cuello hay un vals
que me lleva al reino de la noche
bailo tan fácilmente en mi alrededor
siento que ha llegado el momento
Atormentado y angustiado cada día
¿fue ese el objetivo de mi viaje?
la cama está intacta, el poema está listo
Enrollado alrededor de mi cuello hay un vals
el sol sale en otoño
sentado y esperando una respuesta
la luz me lleva al descanso