395px

En un estado de ánimo fantasmal

Shintaro Sakamoto

In A Phantom Mood

広い通りを死んだつもりで彷徨った
Hiroi toori wo shinda tsumori de samayotta
景色に溶け込んで見せたい
Keshiki ni tokekonde misetai
鼻歌やめの上 軽い風に乗って
Hanauta yame no ue karui kaze ni notte
遠くの友達へ届け
Tooku no tomodachi he todoke

さてどこに行こう
Sate doko ni yukou
何になろう
Nan ni narou
幽霊の気分で
Yuurei no kibun de
さて何をしよう
Sate nani wo shiyou
何になろう
Nan ni narou
好き通る体で
Suki tooru karada de

思い通りに飛んだ暗い道に沿って
Omoidoori ni tonda kurai michi ni sotte
バッグの中みんな捨てた
Baggu no naka minna suteta
古い教科書 マンガ 名前 鍵や住所
Furui kyoukasho manga namae kagi ya juusho
ゲームも絵もみんな捨てた
Geemu mo e mo minna suteta

さてどこに行こう
Sate doko ni yukou
何になろう
Nan ni narou
幽霊の気分で
Yuurei no kibun de
さて何をしよう
Sate nani wo shiyou
何になろう
Nan ni narou
好き通る体で
Suki tooru karada de

さてどこに行こう
Sate doko ni yukou
何になろう
Nan ni narou
幽霊の気分で
Yuurei no kibun de
さて何をしよう
Sate nani wo shiyou
何になろう
Nan ni narou
好き通る体で
Suki tooru karada de

思い通りに飛んだ
Omoidoori ni tonda
景色に溶け込んだ
Keshiki ni tokekonda
思い通りに飛んだ
Omoidoori ni tonda
景色に溶け込んだ
Keshiki ni tokekonda

En un estado de ánimo fantasmal

Caminé por las amplias calles sintiéndome muerto
Queriendo fundirme con el paisaje
Dejando de tararear, me dejo llevar por la suave brisa
Para llegar lejos a mis amigos

Ahora, ¿a dónde ir?
¿Qué ser?
En un estado de ánimo fantasmal
Ahora, ¿qué hacer?
¿Qué ser?
Con un cuerpo que ama pasar

Volando a lo largo de un oscuro camino a mi antojo
Tiré todo en mi bolso
Los viejos libros de texto, mangas, nombres, llaves y direcciones
Tiré todos los juegos y dibujos

Ahora, ¿a dónde ir?
¿Qué ser?
En un estado de ánimo fantasmal
Ahora, ¿qué hacer?
¿Qué ser?
Con un cuerpo que ama pasar

Ahora, ¿a dónde ir?
¿Qué ser?
En un estado de ánimo fantasmal
Ahora, ¿qué hacer?
¿Qué ser?
Con un cuerpo que ama pasar

Volé a mi antojo
Fundido con el paisaje
Volé a mi antojo
Fundido con el paisaje

Escrita por: Shintaro Sakamoto