Knocked 'em in the old kent road
Last week down our alley came a toff
Nice old geezer with a nasty cough
Sees my missus, takes his topper off
In a very gentlemanly way
"Wot cher!" all the neighbors cried
"Who yer gonna meet, Bill
Have yer bought the street, Bill"?
Laugh! I thought I should've died
Knocked 'em in the Old Kent Road
Every evenin' at the stroke of five
Me and the missus takes a little drive
You'd say, "Wonderful they're still alive"
If you saw that little donkey go
When we starts the blessed donkey stops
He won't move, so out I quickly lops
Pals start whackin' him, when down he drops
Someone says he wasn't made to go
"Wot cher!" all the neighbors cried
"Who yer gonna meet, Bill
Have yer bought the street, Bill"?
Laugh! I thought I should've died
Knocked 'em in the Old Kent Road
Golpeándolos en la vieja calle de Kent
La semana pasada por nuestro callejón llegó un pijo
Un buen viejo con una tos desagradable
Ve a mi esposa, se quita el sombrero
De una manera muy caballerosa
'¿Qué tal!' todos los vecinos gritaron
'¿A quién vas a conocer, Bill?
¿Has comprado la calle, Bill?'
¡Ríete! Pensé que iba a morir
Golpeándolos en la vieja calle de Kent
Cada tarde a las cinco en punto
Mi esposa y yo damos un pequeño paseo
Dirías, 'Maravilloso que todavía estén vivos'
Si vieras a ese pequeño burro ir
Cuando empezamos, el maldito burro se detiene
No se mueve, así que rápidamente salgo
Los amigos comienzan a golpearlo, cuando cae
Alguien dice que no fue hecho para ir
'¿Qué tal!' todos los vecinos gritaron
'¿A quién vas a conocer, Bill?
¿Has comprado la calle, Bill?'
¡Ríete! Pensé que iba a morir
Golpeándolos en la vieja calle de Kent