395px

Reeks van deze Liefde

Shreya Ghoshal

Silsila Yeh Chaahat Ka

mausam ne li angdaayi, aayi aayi
laheraake barkha phir chhaayi, chhaayi chhaayi
jhonka hawa ka aayega aur yeh diya bujh jaayega

silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diya, ho, hm
silsila yeh chaahat ka na maine bujhne diya
piya, yeh diya na bujha hai, na bujhega
meri chaahat ka diya
mere piya ab aaja re mere piya
ho, mere piya ab aaja re mere piya
is diye sang jal raha mera rom rom rom aur jiya
ab aaja re mere piya
ho, mere piya ab aaja re mere piya
faasla tha doori thi, faasla tha doori thi
tha judaai ka aalam, intezaar mein nazrein thi
aur tum vahan the, tum vahan the, tum vahan the
jhilmilaate jagmagaate khushiyon mein jhoomkar
aur yahan jal rahe the hum, aur yahan jal rahe the hum
phir se baadal garja hai, garaj garajke barsa hai
ghoomke toofaan aaya hai par tujhko bujha nahin paaya hai
o piya yeh diya chaahe jitna sataaye tujhe yeh saawan
yeh hawa aur yeh bijliyaan
mere piya ab aaja re mere piya
ho, mere piya ab aaja re mere piya

dekho yeh pagli deewani, duniya se hai yeh anjaani
jhonka hawa ka aayega aur iska piya sang laayega

oh piya ab aaja re mere piya

silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diya

oh piya yeh diya

silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diya

oh piya yeh diya
ae piya, piya, piya

Reeks van deze Liefde

het seizoen heeft zich gerekt, het is gekomen, het is gekomen
met een golf van regen is het weer gekomen, het is gekomen, het is gekomen
een zucht van de wind zal komen en deze kaars zal doven

deze reeks van liefde heb ik niet laten doven, oh, hm
deze reeks van liefde heb ik niet laten doven
mijn lief, deze kaars is niet gedoofd, zal niet doven
mijn liefde's kaars
mijn lief, kom nu, mijn lief
oh, mijn lief, kom nu, mijn lief
met deze kaars brandt elk deel van mij en mijn hart
kom nu, mijn lief
oh, mijn lief, kom nu, mijn lief
er was afstand, er was afstand
er was de sfeer van scheiding, met ogen vol wachten
en jij was daar, jij was daar, jij was daar
flonkerend, stralend, dansend in blijdschap
en hier brandden wij, en hier brandden wij
weer rommelt de lucht, rommelt en het regent
de storm is gekomen, maar ik kon jou niet doven
oh lief, deze kaars, hoezeer het jou ook kwelt, deze regen
deze wind en deze bliksem
mijn lief, kom nu, mijn lief
oh, mijn lief, kom nu, mijn lief

kijk naar deze dwaze verliefde, onbekend voor de wereld
een zucht van de wind zal komen en jou bij me brengen

oh lief, kom nu, mijn lief

deze reeks van liefde heb ik niet laten doven

oh lief, deze kaars

deze reeks van liefde heb ik niet laten doven

oh lief, deze kaars
oh lief, lief, lief

Escrita por: Ismail Darbar / Nusrat Badr