395px

Samandar (feat. Jubin Nautiyal)

Shreya Ghoshal

Samandar (feat. Jubin Nautiyal)

tu Heer meri, tu jism mera
main Ranjha hoon, libaas tera
tu Heer meri, tu jism mera
main Ranjha hoon, libaas tera

ho yun qareeb tu
chhu loon main teri rooh
bin tere main hoon benishaan

samandar main, kinara tu
jo bikhru main, sahara tu

samandar main (samander main)
kinara tu (kinara tu)
jo bikhru main (jo bikhru main)
sahara tu (sahara tu)

pehle thi bewajah
phir aake tu mila
khwabon ko zinda kar diya
apne wajood ka hissa bana diya
qatre ko dariya kar diya

shirin hai tu, tu meri zubaan
farhad hoon main, alfaaz tera

aa yun qareeb tu
chhu loon main teri rooh
bin tere main hoon benishaan

samandar main, kinara tu
jo bikhru main, sahara tu

samandar main (samander main)
kinara tu (kinara tu)
jo bikhru main (jo bikhru main)
sahara tu (sahara tu)

sehra ki dhool thi
tune qubool ki
main aasmani ho gayi
jaagu na umr bhar
jo mere humsafar
baahon mein teri so gayi

tu Laila hai nigaah meri
main Majnu hoon talaash teri

ho yun qareeb tu
chhu loon main teri rooh
bin tere main hoon be-nishaan

samandar main, kinara tu
jo bikhru main, sahara tu

samandar main (samander main)
kinara tu (kinara tu)
jo bikhru main (jo bikhru main)
sahara tu (sahara tu)

Samandar (feat. Jubin Nautiyal)

jij Heer van mij, jij lichaam van mij
ik ben Ranjha, jouw kleding
jij Heer van mij, jij lichaam van mij
ik ben Ranjha, jouw kleding

kom zo dichtbij jij
ik raak jouw ziel aan
zonder jou ben ik onzichtbaar

in de zee, jij de kust
als ik verspreid ben, ben jij mijn steun

in de zee (in de zee)
jij de kust (jij de kust)
als ik verspreid ben (als ik verspreid ben)
jij mijn steun (jij mijn steun)

vroeger was het zonder reden
toen kwam jij in mijn leven
je gaf leven aan mijn dromen
je maakte deel uit van mijn bestaan
je maakte de druppel tot een zee

jij bent zoet, jij mijn taal
ik ben Farhad, jouw woorden

kom zo dichtbij jij
ik raak jouw ziel aan
zonder jou ben ik onzichtbaar

in de zee, jij de kust
als ik verspreid ben, ben jij mijn steun

in de zee (in de zee)
jij de kust (jij de kust)
als ik verspreid ben (als ik verspreid ben)
jij mijn steun (jij mijn steun)

het was stof van de woestijn
jij hebt het aangenomen
ik ben hemels geworden
ik wil niet de rest van mijn leven wakker zijn
als mijn metgezel
in jouw armen in slaap viel

jij bent Laila, mijn blik
ik ben Majnu, op zoek naar jou

kom zo dichtbij jij
ik raak jouw ziel aan
zonder jou ben ik onzichtbaar

in de zee, jij de kust
als ik verspreid ben, ben jij mijn steun

in de zee (in de zee)
jij de kust (jij de kust)
als ik verspreid ben (als ik verspreid ben)
jij mijn steun (jij mijn steun)

Escrita por: Arafat Mehmood / Tanishk Bagchi