The Dead End Experiment
Once i tried to arrest the shievering screams of the mind
Paralysed with fear, devoted to promising acts so blind
Dramatize all this flowing lust, reach the depths of splendor
Ever-enchanting corridors spilling beauty in our dreams
All of a sudden the scenery drowned into
A lake of astral worms to claim their alchemy
Regardless the consequences of tresspassing their resorts,
We sing our putrid hymns to flatter their decay
Driven through the scent of scars once defeated
On the smell of sadness' frost still addicted
Searching for the way to crawl through the nailed eyes
Entering the cells of drones
Once i tried to arrest the shivering screams of the mind
I watched seas of myself devouring the waves of life, terrified
I stepped out of what seemed to be the right reflection in the mirror
All of a sudden the scenery drowned into
A lake of astral worms to claim their alchemy
Regardless the consequences of tresspassing their resorts,
We sing our putrid hymns to flatter their decay
Driven through the scent of scars once defeated
On the smell of sadness' frost still addicted
I watched seas of myself devouring the waves of life, terrified
I stepped out of what seemed to be the right reflection in the mirror
El Experimento del Callejón sin Salida
Una vez intenté detener los gritos temblorosos de la mente
Paralizado por el miedo, dedicado a actos prometedores tan ciegos
Dramatizar toda esta lujuria fluente, alcanzar las profundidades del esplendor
Siempre encantadores corredores derramando belleza en nuestros sueños
De repente el paisaje se ahogó en
Un lago de gusanos astrales para reclamar su alquimia
Sin importar las consecuencias de cruzar sus resorts,
Cantamos nuestros himnos putrefactos para halagar su decadencia
Impulsados por el olor de cicatrices una vez vencidas
En el olor a escarcha de tristeza aún adictos
Buscando la forma de arrastrarse a través de los ojos clavados
Entrando en las celdas de drones
Una vez intenté detener los gritos temblorosos de la mente
Vi mares de mí mismo devorando las olas de la vida, aterrorizado
Salí de lo que parecía ser la reflexión correcta en el espejo
De repente el paisaje se ahogó en
Un lago de gusanos astrales para reclamar su alquimia
Sin importar las consecuencias de cruzar sus resorts,
Cantamos nuestros himnos putrefactos para halagar su decadencia
Impulsados por el olor de cicatrices una vez vencidas
En el olor a escarcha de tristeza aún adictos
Vi mares de mí mismo devorando las olas de la vida, aterrorizado
Salí de lo que parecía ser la reflexión correcta en el espejo