395px

La Profecía

Siegfried

Die Prophezeiung

Ein Nebel zieht über der Rhein...
(Dort flüstert leis'ein Rachegeist...)
...und hüllt die Zukunft ein.
(...was das Schicksal uns verheißt.)
...den Tod!...den Tod!

Ich fürchte Tode und Rache nicht, bis zu jenem Tag,
and dem einst meine Lanze bricht und mein Schild versagt.

Der Tod...im Feuer
Der Nibelungen Ende naht!
Der Tod...im Feuer
Der Nibelungen Ende naht!

Ein Schatten fällt auf unser Land.
Das Schicksal greift mit Eisenhand
ans Nibelungenherz.
Ein Schatten fällt auf unser Land.
Das Schicksal greift mit eisenhand
ans Nibelungenherz.

Ein Todesmarsch! Ein Todesmarsch!

Ich fürchte Tod und Rache nicht, bis zu jenem Tag,
an dem Du Deine Treue birchst und dein Wort versagt!

Der Tod...im Feuer
Der Nibelungen Ende naht!
Der Tod...im Feuer
Der Nibelungen Ende naht!

Wir ziehen in den Untergang!
Wir ziehen in den Untergang!

La Profecía

Una niebla se cierne sobre el Rin...
(Allí susurra suavemente un espíritu vengativo...)
...y envuelve el futuro.
(...lo que el destino nos promete.)
...¡la muerte!... ¡la muerte!

No temo a la muerte ni a la venganza, hasta ese día,
cuando mi lanza se rompa y mi escudo falle.

La muerte... en el fuego
¡Se acerca el fin de los Nibelungos!
La muerte... en el fuego
¡Se acerca el fin de los Nibelungos!

Una sombra cae sobre nuestra tierra.
El destino agarra con mano de hierro
el corazón de los Nibelungos.
Una sombra cae sobre nuestra tierra.
El destino agarra con mano de hierro
el corazón de los Nibelungos.

¡Una marcha hacia la muerte! ¡Una marcha hacia la muerte!

No temo a la muerte ni a la venganza, hasta ese día,
cuando rompas tu lealtad y falles en tu palabra.

La muerte... en el fuego
¡Se acerca el fin de los Nibelungos!
La muerte... en el fuego
¡Se acerca el fin de los Nibelungos!

¡Nos dirigimos hacia la perdición!
¡Nos dirigimos hacia la perdición!

Escrita por: