395px

El Día de la Iluminación

Sigh

The Enlightenment Day

Years passed me by, but the way still not shown to me
Years passed me by, but the fear won't leave me be
In the prophet's dream, hate is love, death becomes life
And madness won't redeem, I'll need a wisdom they posess

To the fire To the wind To the earth
To the moon To the sun To myself

Remembrance scared me so, I had to embrace the dark within
Vowed divinity, let them know, let it begin
(I'll be) at one with the void when my breath turns into wind
(I'll be) at one with the void and my death becomes their sins

El Día de la Iluminación

Los años pasaron, pero el camino aún no se me mostró
Los años pasaron, pero el miedo no me dejará en paz
En el sueño del profeta, el odio es amor, la muerte se convierte en vida
Y la locura no redimirá, necesitaré la sabiduría que poseen

Hacia el fuego Hacia el viento Hacia la tierra
Hacia la luna Hacia el sol Hacia mí mismo

El recuerdo me asustó tanto, tuve que abrazar la oscuridad dentro de mí
Prometí divinidad, que lo sepan, que comience
(Estaré) en uno con el vacío cuando mi aliento se convierta en viento
(Estaré) en uno con el vacío y mi muerte se convierta en sus pecados

Escrita por: MIRAIF / Sigh