Lifeless Visitors
Constantly looking over my shoulder
I feel the presence of other company
Lifeless visitors hover over me
And test my already shattered lucidity
Colourless dead limbs extend towards me
But never making contact, mocking me
Breathing down my neck at night
Familiar figures purging ectoplasm
Decorticating decaying pieces of lacerated flesh
Bathing in the fear of imprisonment
I'm never alone
Something's out to get me
No one understands the constant worry
Whether what I see is real or strictly in my head
I see it all too clear
And question the end
Familiar figures purging ectoplasm
Decorticating decaying pieces of lacerated flesh
Bathing in the fear of imprisonment
I'm never alone
Something's out to get me
No one understands the constant worry
Whether what I see is real or strictly in my head
I see it all too clear
And question the end
Hideous morbid beings of abnormality
My second family
Visitantes sin vida
Constantemente mirando por encima de mi hombro
Siento la presencia de otra compañía
Visitantes sin vida se ciernen sobre mí
Y poner a prueba mi lucidez ya destrozada
Las extremidades muertas incoloras se extienden hacia mí
Pero nunca hacer contacto, burlándose de mí
Respirando en mi cuello por la noche
Figuras familiares purga ectoplasma
Decorticar piezas en descomposición de carne lacerada
Bañarse en el miedo a la prisión
Nunca estoy sola
Algo está fuera para atraparme
Nadie entiende la preocupación constante
Si lo que veo es real o estrictamente en mi cabeza
Lo veo muy claro
Y cuestionar el final
Figuras familiares purga ectoplasma
Decorticar piezas en descomposición de carne lacerada
Bañarse en el miedo a la prisión
Nunca estoy sola
Algo está fuera para atraparme
Nadie entiende la preocupación constante
Si lo que veo es real o estrictamente en mi cabeza
Lo veo muy claro
Y cuestionar el final
Horribles seres morbosos de anormalidad
Mi segunda familia