The Wraight At The Shore
[prudence:] my heart is unyielding i am his but alone yet so full of longing awaits whilst he is gone
[scoria:] hark, such a lovely thing. i can grant you eternal beauty
[prudence:] who's there? who?
[scoria:] join me
[prudence:] where are you!?! are you an angel of god? show thyself!
[scoria:] i can give you infinite wisdom and power you can not imagine
[prudence:] what are you? none godly creatures speaks thus!
[scoria:] i can grant your every dream
[prudence:] my dreams will follow my betrothed antracon
[scoria:] antracon!...is weak, mere mortal and this ocean parts you from him
I can grant you...eternity
[prudence:] one dawn with my beloved antracon is more precious than infinity without him. my soul is his
[scoria:] more is the pity for such a waste
[prudence:] your words are wasted on me, wraith. my heart is full and unyielding!
[scoria:] i shall claim your soul
El espectro en la orilla
[prudencia:] Mi corazón es firme, soy suya pero sola, llena de anhelo mientras él está ausente
[escoria:] Escucha, qué cosa tan encantadora. Puedo concederte belleza eterna
[prudencia:] ¿Quién está ahí? ¿Quién?
[escoria:] Únete a mí
[prudencia:] ¿Dónde estás? ¡¿Eres un ángel de Dios?! ¡Muéstrate!
[escoria:] Puedo darte sabiduría infinita y poder que no puedes imaginar
[prudencia:] ¿Qué eres? Ninguna criatura divina habla así
[escoria:] Puedo conceder todos tus sueños
[prudencia:] Mis sueños seguirán a mi prometido Antracon
[escoria:] ¡Antracon!... es débil, mero mortal y este océano te separa de él
Puedo concederte... la eternidad
[prudencia:] Un amanecer con mi amado Antracon es más precioso que la eternidad sin él. Mi alma es suya
[escoria:] Es una lástima tal desperdicio
[prudencia:] Tus palabras son en vano para mí, espectro. ¡Mi corazón está lleno y firme!
[escoria:] Reclamaré tu alma