Don't Make Plans This Friday
Don't Make Plans This Friday :
Friday talked to the wife on the phone
Said I'm not allowed near the home
If I climb the fence like last time she'll call the dame law
Her whining is so annoying
when she can't be trusted with the children
I remember the lawyer with his grinning skull
My half of the settlement will be invested to return a mint
Go toward hiring an agent who will be paid not to pry
Once I'm armed with this new hauteur
I'll still be just the agent's tool
Sometimes you gotta sell out if you plan to buy
The settlement's all divided now
Got myself an apartment downtown
Tell you not to make plans
We'll go out this Friday night
Don't think about that recidivist wife
or that lawyer acting so contrite
I try to relax every Friday
Put it out of my mind
Friday night is sacred
It's not time to be wasted
With doom on call
Friday they can't use it
No hagas planes este viernes
No hagas planes este viernes:
Viernes hablé con la esposa por teléfono
Dijo que no se me permite acercarme a casa
Si trepo la cerca como la última vez, llamará a la ley
Su quejido es tan molesto
cuando no puede ser confiada con los niños
Recuerdo al abogado con su calavera sonriente
Mi parte del acuerdo será invertida para devolver una fortuna
Ir hacia la contratación de un agente que será pagado para no husmear
Una vez armado con esta nueva altivez
Seguiré siendo solo la herramienta del agente
A veces tienes que vender si planeas comprar
El acuerdo está todo dividido ahora
Conseguí un apartamento en el centro
Te digo que no hagas planes
Salgamos este viernes por la noche
No pienses en esa esposa reincidente
o en ese abogado actuando tan contrito
Intento relajarme cada viernes
Ponerlo fuera de mi mente
El viernes por la noche es sagrado
No es momento para desperdiciarlo
Con la perdición llamando
Viernes no pueden usarlo