Fica Tudo Bem (part. Anitta)
Se você voltar pra ela
Tente não se arrepender
Vai ser difícil amar alguém sem se querer
Melhor fazer valer a pena
E é bem melhor se conhecer
Nas coisas do amor, convém pagar pra ver
E fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Eu posso não saber de tudo
Melhor às vezes nem saber
Mas uma coisa, eu sei, ninguém vai te dizer
(Vai te dizer)
Amigo, amar alguém a fundo
É coisa séria de querer (de querer)
Cuide de quem te quer e cuide de você
(Cuide de você)
Que fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
Fica tudo bem
Fica, fica, fica tudo bem
(Tudo bem, fica tudo bem, fica tudo)
Es wird alles gut
Wenn du zu ihr zurückgehst
Versuch, es nicht zu bereuen
Es wird schwer sein, jemanden zu lieben, ohne sich selbst zu wollen
Es ist besser, es wert zu machen
Und es ist viel besser, sich selbst zu kennen
In den Dingen der Liebe ist es ratsam, es auszuprobieren
Und es wird alles gut
Es wird, es wird, es wird alles gut
Es wird alles gut
Es wird, es wird, es wird alles gut
Ich mag vielleicht nicht alles wissen
Manchmal ist es besser, nichts zu wissen
Aber eines weiß ich, niemand wird es dir sagen
(Wird es dir sagen)
Freund, jemanden tief zu lieben
Ist eine ernste Angelegenheit (eine ernste Angelegenheit)
Kümmere dich um die, die dich wollen, und kümmere dich um dich selbst
(Kümmere dich um dich selbst)
Denn es wird alles gut
Es wird, es wird, es wird alles gut
Es wird alles gut
Es wird, es wird, es wird alles gut
Es wird alles gut
Es wird, es wird, es wird alles gut
Es wird alles gut
Es wird, es wird, es wird alles gut
(Alles gut, es wird alles gut, es wird alles)