395px

DAS VALLE-LIED

Silvestre Dangond

LA VALLENATA

La encontré
Un día, allá en el valle
Caminando sola
Y me enamoré
Y se enamoró
Yo me pregunté
Por qué me escogió

Le dije: Sé hacer canciones
Soy un joven provinciano
Que ha venido de Urumita
La luché allá en Bogotá
Donde me tocó enfrentar
Lo difícil de la vida

Ay, ay, ay

Ay, si te veo de nuevo
Vuelvo y te enamoro
Te sonrío, te beso
Y te pico el ojo
Te sonrío, te beso
Y te pico el ojo

La llamé
Le puse una cita
Se puso bonita
Y yo la besé
Y ella me besó
Se me descuidó
Y la besé otra vez

Y no se sale de mi mente
Esa carita inocente
Cuando yo la desvestía
Aunque parecía imprudente
Entregarte lentamente
Terminaste siendo mía

Ay, si la veo de nuevo
Vuelvo y la enamoro
Le sonrío, le beso
Y le pico el ojo
Le sonrío y la beso
Y le pico el ojo

DAS VALLE-LIED

Ich fand sie
Eines Tages, dort im Tal
Allein unterwegs
Und ich verliebte mich
Und sie verliebte sich
Ich fragte mich
Warum hat sie mich gewählt?

Ich sagte: Ich kann Lieder schreiben
Ich bin ein junger Provinzler
Der aus Urumita kommt
Ich habe in Bogotá gekämpft
Wo ich mich dem stellen musste
Was das Leben schwer macht

Oh, oh, oh

Oh, wenn ich dich wiedersehe
Werde ich dich wieder verzaubern
Ich lächle, ich küsse dich
Und zwinkere dir zu
Ich lächle, ich küsse dich
Und zwinkere dir zu

Ich rief sie an
Vereinbarte ein Treffen
Sie machte sich hübsch
Und ich küsste sie
Und sie küsste mich
Sie war unaufmerksam
Und ich küsste sie erneut

Und sie geht mir nicht aus dem Kopf
Dieses unschuldige Gesicht
Als ich sie entkleidete
Obwohl es unhöflich schien
Dich langsam zu übergeben
Am Ende gehörtest du mir

Oh, wenn ich sie wiedersehe
Werde ich sie wieder verzaubern
Ich lächle, ich küsse sie
Und zwinkere ihr zu
Ich lächle und küsse sie
Und zwinkere ihr zu

Escrita por: Silvestre Dangond