395px

¿Qué vendrá?

Silvestre Kuhlmann

O Que Virá?

O que virá depois do adeus,
Depois de baixar a poeira,
E só restar a melancolia das lembranças?

O que virá depois do temporal,
Para os que esperam a luz do sol,
Ou dias de paz e bonança?

O que virá amanhã cedo,
Depois do vício, do vírus, do medo,
O que virá se nada mudar ou depois que tudo acabar?

O que virá depois do clone,
Depois da bomba, da seca, da fome,
O que virá se nada mudar, ou depois que tudo acabar?

A minha esperança é um rio
De águas fartas e claras
Que corre e enche os vazios
E as incertezas que nascem na alma;

A minha esperança é um silo
Onde armazeno confiança;
Me animo e o medo se esvai
À medida em que tenho a certeza:
Nenhum fio de cabelo eu perco
Se não for desejo do Pai.

¿Qué vendrá?

¿Qué vendrá después del adiós,
Después de que baje el polvo,
¿Y solo quede la melancolía de los recuerdos?

¿Qué vendrá después de la tormenta,
Para aquellos que esperan la luz del sol,
¿O días de paz y bonanza?

¿Qué vendrá mañana temprano,
Después del vicio, del virus, del miedo,
¿Qué vendrá si nada cambia o después de que todo termine?

¿Qué vendrá después del clon,
Después de la bomba, la sequía, el hambre,
¿Qué vendrá si nada cambia, o después de que todo termine?

Mi esperanza es un río
De aguas abundantes y claras
Que corre y llena los vacíos
Y las incertidumbres que nacen en el alma;

Mi esperanza es un silo
Donde almaceno confianza;
Me animo y el miedo se desvanece
A medida que tengo la certeza:
Ningún cabello pierdo
Si no es deseo del Padre.

Escrita por: