395px

La Risotada

Silvestre Kuhlmann

A Risada

O que é a risada?
Ato natural, tão espontâneo,
Não se programa, não se prevê,
depois de rido não há mais o que fazer.

O que é que abre a boca e a bochecha estica,
Que mostra os dentes, chacoalha o corpo,
Encharcando os olhos de lágrimas,
Deixando a gente quase mouco,
Fazendo o corpo viver, no momento, em sua função?
É a risada!

O riso é o esperanto da alegria
No desfrutar da risada conjunta;
Resposta perfeita em qualquer situação,
Verdade absoluta e a mais firme opinião;
E uma risada descontrolada,
Daquelas de perder o fôlego,
É ato falho, todos perdoam.

Tem gente que ri até sozinha,
Acompanhada da lembrança engraçada;
Tem até quem faz graça da desgraça,
Quem tem bom humor não se afunda em cachaça,
Por isso, ria, aliviando o seu coração
Todos os dias.

La Risotada

¿Qué es la risotada?
Un acto natural, tan espontáneo,
No se programa, no se prevé,
después de reído no hay más qué hacer.

¿Qué es lo que abre la boca y estira la mejilla,
Que muestra los dientes, sacude el cuerpo,
Empapando los ojos de lágrimas,
Dejando a la gente casi loca,
Haciendo que el cuerpo viva, en el momento, en su función?
¡Es la risotada!

La risa es el esperanto de la alegría
Al disfrutar de la risotada conjunta;
Respuesta perfecta en cualquier situación,
Verdad absoluta y la más firme opinión;
Y una risotada descontrolada,
De esas que te quitan el aliento,
Es un acto fallido, todos perdonan.

Hay gente que se ríe hasta sola,
Acompañada del recuerdo gracioso;
Hay incluso quien encuentra gracia en la desgracia,
Quien tiene buen humor no se hunde en la cachaça,
Por eso, ríe, aliviando tu corazón
Todos los días.

Escrita por: José Barreto / Silvestre Kuhlmann