395px

Envoûtement

Silvestre y la Naranja

Hechizao

La posibilidad de un amor
Es más fuerte que nosotros dos
No puedo evitarlo, corre por mis venas como adicción
Miro con desesperación

Al borde de este precipicio
No se bien en que estamos, solo sé que es en un buen momento
Abrumado por tanta información
Nos besamos fuerte esa era la misión

Sin firmar papeles, palabra de honor
Me saqué el sombrero y el caparazón
Uh, el vértigo fue nuestra virtud
Lo oscuro ya está lleno de luz

Brillas siempre en la multitud
De pronto suena el despertador
Y ya te siento a mi alrededor
Me enredo en tus brazos en una perfecta combinación

Arrancó la historia, larga introducción
Ya se viene el clímax, falta lo mejor
Siempre el mismo idioma, no hubo traducción
Un cuento a fuego lento, sana conexión

Uh, el vértigo fue nuestra virtud
Lo oscuro ya está lleno de luz
Brillás siempre en la multitud
(Nuestra virtud)
(Llena de luz)

Envoûtement

La possibilité d'un amour
Est plus forte que nous deux
Je ne peux pas l'éviter, ça coule dans mes veines comme une addiction
Je regarde avec désespoir

Au bord de ce précipice
Je ne sais pas bien où nous en sommes, juste que c'est le bon moment
Accablé par tant d'informations
On s'est embrassés fort, c'était la mission

Sans signer de papiers, parole d'honneur
J'ai retiré mon chapeau et ma carapace
Uh, le vertige était notre vertu
L'obscurité est déjà pleine de lumière

Tu brilles toujours dans la foule
Tout à coup, le réveil sonne
Et je te sens déjà autour de moi
Je m'enroule dans tes bras dans une parfaite combinaison

L'histoire a commencé, longue introduction
Le climax arrive, il manque le meilleur
Toujours la même langue, pas de traduction
Une histoire à feu doux, connexion saine

Uh, le vertige était notre vertu
L'obscurité est déjà pleine de lumière
Tu brilles toujours dans la foule
(Notre vertu)
(Pleine de lumière)

Escrita por: Fernando Laprida / Justo Cristobal Fernandez Madero / Francisco Jose Nicholson / Lucas Ezequiel Grasso