Hombre
De quererte cantar sufro disnea
bastante más allá de los pulmones.
Tu sombra brilla hoy en la pelea
mayor de la conciencia y las razones.
Por ti canto de pecho,
como el sueño en que giro
y leve, como aún respiro.
Por ti adelanto trecho
a lo que falta en tono
y canto lo que no perdono.
Hombre, hombre y amigo,
aún queda para estar contigo.
Hombre, hombre sin templo
desciende a mi ciudad tu ejemplo.
Supiste cabalgar contra quien odia
desde su torre de odio y exterminio,
pero, en mi parecer, te dio más gloria
el alma que tallaste a tu dominio.
La medicina escasa,
la más insuficiente
es la de remediar la mente.
Y la locura pasa
risueña cuando engaña,
cual odio de la propia entraña.
Hombre sin apellido,
un poco de piedad te pido:
hombre, ay, todavía,
que un tanto más allá está el día.
De la melena inculta a la calvicie,
del número inicial a lo incontable,
desde la tumba hasta la superficie,
tras breve veinte tan multiplicable
me llega un canto alado
de fiebres de la infancia,
me brota la invención del ansia
y entero y mutilado,
furiosamente a besos,
te doy mi corazón travieso:
Hombre, hombre sin muerte,
la noche respiró tu suerte,
hombre de buen destino,
y hay luces puestas en camino.
Man
Wanting to sing to you I suffer dyspnea
far beyond the lungs.
Your shadow shines today in the greatest
battle of conscience and reasons.
For you I sing from the chest,
like the dream in which I revolve
and light, like I still breathe.
For you I advance a stretch
to what is missing in tone
and sing what I do not forgive.
Man, man and friend,
there is still time to be with you.
Man, man without temple,
your example descends to my city.
You knew how to ride against those who hate
from their tower of hatred and extermination,
but, in my opinion, you gained more glory
with the soul you carved into your domain.
The scarce medicine,
the most insufficient,
is that of healing the mind.
And madness passes
smiling when it deceives,
like hatred from one's own core.
Man without a surname,
I ask for a little pity:
man, oh, still,
for the day is a bit further.
From unkempt mane to baldness,
from the initial number to the countless,
from the grave to the surface,
after a brief twenty so multiplicable,
I receive a winged song
of childhood fevers,
the invention of longing sprouts from me
and whole and mutilated,
furiously with kisses,
I give you my mischievous heart:
Man, man without death,
the night breathed your fate,
man of good destiny,
and there are lights set on the way.
Escrita por: Silvio Rodríguez