Esto No Es Una Elegía
Tú me recuerdas el prado de los soñadores
El muro que nos separa del mar, si es de noche
Tú me recuerdas, sentada
Ciertos sentimientos
Que nunca se sabe que traen en las alas
Si vivos o muertos
Me quito el rostro y lo doblo
Encima del pantalón
Si no he de decir tu nombre
Si ajeno se esconde
No quiero expresión
Suelen mis ojos
Tener como impresos
Sus sueños risueños
Tú me recuerdas las calles de La Habana Vieja
La Catedral sumergida en su baño de tejas
Tú me recuerdas las cosas, no sé, las ventanas
Donde los cantores nocturnos cantaban
Amor a La Habana
Esto no es una elegía
Ni es un romance, ni un verso
Más bien una acción de gracias
Por darle a mis ansias
Razón para un beso
Una modesta corona
Encontrada en la aurora
Tú me recuerdas el mundo de un adolescente
Un seminiño asustado mirando a la gente
Un ángel interrogado
Un sueño acostado
La maldición, la blasfemia de un continente
Y un poco de muerte
Das Ist Keine Elegie
Du erinnerst mich an die Wiese der Träumer
Die Mauer, die uns vom Meer trennt, wenn es Nacht ist
Du erinnerst mich, sitzend
An gewisse Gefühle
Die man nie weiß, was sie mit sich bringen
Ob lebendig oder tot
Ich ziehe mein Gesicht ab und falte es
Über die Hose
Wenn ich deinen Namen nicht sagen soll
Wenn er sich versteckt
Will ich keinen Ausdruck
Gewöhnlich haben meine Augen
Wie eingraviert
Ihre fröhlichen Träume
Du erinnerst mich an die Straßen von Alt-Havanna
Die Kathedrale, die in ihrem Fliesenbad versinkt
Du erinnerst mich an die Dinge, ich weiß nicht, die Fenster
Wo die Nacht Sänger sangen
Liebe für Havanna
Das ist keine Elegie
Weder ein Roman, noch ein Vers
Eher ein Dankgebet
Für das, was meinen Sehnsüchten
Grund für einen Kuss gibt
Eine bescheidene Krone
Gefunden in der Dämmerung
Du erinnerst mich an die Welt eines Teenagers
Ein verängstigter kleiner Junge, der die Leute ansieht
Ein befragter Engel
Ein liegender Traum
Der Fluch, die Blasphemie eines Kontinents
Und ein bisschen Tod