395px

Story of The Chair

Silvio Rodriguez

Historia de La Silla

En el borde del camino hay una silla
La rapiña merodea aquel lugar
La casaca del amigo esta tendida
El amigo no se sienta a descansar
Sus zapatos de gastados son espejos
Que le queman la garganta con el sol
Y a través de su cansancio pasa un viejo
Que le seca con la sombra el sudor

En la punta del amor viaja el amigo
En la punta más aguda que hay que ver
Esa punta que lo mismo cava en tierra
Que en las ruinas, que en un rastro de mujer
Es por eso que es soldado y es amante
Es por eso que es madera y es metal
Es por eso que lo mismo siembra rosas
Que razones de banderas y arsenal

El que tenga una canción tendrá tormenta
El que tenga compañía, soledad
El que siga buen camino tendrá sillas
Peligrosas que lo inviten a parar
Pero vale la canción buena tormenta
Y la compañía vale soledad
Siempre vale la agonía de la prisa
Aunque se llene de sillas la verdad

Story of The Chair

On the edge of the road there is a chair
The scavenger prowls around that place
The friend's jacket is lying
The friend doesn't sit down to rest
His worn-out shoes are mirrors
That burn his throat with the sun
And through his tiredness an old man passes
Who dries the sweat with his shadow

On the tip of love travels the friend
On the sharpest tip that must be seen
That tip that digs into the ground
Into ruins, into a trace of a woman
That's why he is a soldier and a lover
That's why he is wood and metal
That's why he plants roses
And reasons of flags and arsenal

Whoever has a song will have a storm
Whoever has company, solitude
Whoever follows the right path will have chairs
Dangerous ones that invite him to stop
But a good song is worth the storm
And company is worth solitude
The agony of haste is always worth it
Even if the truth is filled with chairs

Escrita por: Silvio Rodríguez