395px

Paula

Silvio Rodriguez

Paula

Debiera bastar con inventar tus ojos,
debiera bastar con hacerlos vivir.
Tus ojos abiertos son como tu historia:
van solos contando mil cosas de ti.

Los veo cual si viera la esfera de un brujo,
les veo paises y escenas de amor,
mas donde debieran quedar los jardines
yacen instrumentos de hacer la labor.

Paula,
pequeña hermanita, niña sin jardín,
por no tener flores sembraste una en ti.
Paula,
yo pudiera darte un inmenso jardín
si pudiera darte todo mi pais.

Yo sé de las cientos de suertes que corren
las flores silvestres, la flor sin jardín,
pero también sé que sequías y piedras
no pueden con una razón de vivir.

Paula,
pequeña hermanita, niña sin jardín,
por no tener flores sembraste una en ti.
Paula,
yo pudiera darte un inmenso jardín
si pudiera darte todo mi pais.

Paula

Es müsste genügen, deine Augen zu erfinden,
es müsste genügen, sie zum Leben zu erwecken.
Deine offenen Augen sind wie deine Geschichte:
Sie erzählen allein tausend Dinge über dich.

Ich sehe sie, als würde ich die Kugel eines Zauberers sehen,
ich sehe Länder und Szenen der Liebe,
aber wo die Gärten sein sollten,
liegen Werkzeuge, um die Arbeit zu verrichten.

Paula,
kleine Schwester, Mädchen ohne Garten,
weil du keine Blumen hast, hast du eine in dir gesät.
Paula,
ich könnte dir einen riesigen Garten geben,
wenn ich dir mein ganzes Land geben könnte.

Ich kenne die Hunderte von Schicksalen, die umherirren,
die Wildblumen, die Blume ohne Garten,
aber ich weiß auch, dass Dürren und Steine
nicht gegen einen Lebenssinn ankommen können.

Paula,
kleine Schwester, Mädchen ohne Garten,
weil du keine Blumen hast, hast du eine in dir gesät.
Paula,
ich könnte dir einen riesigen Garten geben,
wenn ich dir mein ganzes Land geben könnte.

Escrita por: