Abracadabra
Una mujer por despecho, o por placer
Enterró en un jardín un coco seco mojado
En carmín
Luego un rival, narcotraficando el mal
Escupía con ron
Y alfilereaba un feliz corazón
Yo no se, cómo hay quien malversa la vida
Cómo hay quien invoca una herida
Como pueden gastar el amor
Yo no se, como si nos faltaran cadenas
Como si nos sobraran las cenas
Como si diera dicha el dolor
Yo no se, si el mal tiempo trae mala fe
Si la desesperación hace blanco
Y se cierran los laicos colegios
Si se vuelve al sortilegio
Y aprendices de delfín, creen llegar a merlín
Yo no se, si el mal tiempo trae mala fe
Pero a mí lo que me embruja es volar
Y hechizarme con tus sortilegios
Soy brillante en tu colegio
Subo nota en el amor
Vuelo allí
Como al Sol
Un colibrí
Abracadabra, curandera mi palabra, todo mal pone bien
Sana del odio y vacuna también
Abracadabra, siga la pata en su cabra
Girasol, alhelí, La mariposa besó al colibrí
Al colibrí
Al colibrí
Al colibrí
Abracadabra
Een vrouw uit wrok, of voor plezier
Begroef in een tuin een natte kokosnoot
In karmijn
Toen een rivaal, die het kwaad verhandelt
Spuugde met rum
En prikte in een gelukkig hart
Ik weet niet, hoe iemand het leven verkwanselt
Hoe iemand een wond oproept
Hoe ze de liefde kunnen verspillen
Ik weet niet, alsof we ketens tekortkomen
Alsof we te veel diners hebben
Alsof pijn geluk zou geven
Ik weet niet, of slecht weer slechte bedoelingen brengt
Of wanhoop doelwit maakt
En de wereldse scholen sluiten
Of we terugkeren naar de tovenarij
En leerlingen van dolfijnen, denken Merlijn te bereiken
Ik weet niet, of slecht weer slechte bedoelingen brengt
Maar wat mij betovert is vliegen
En me betoveren met jouw toverspreuken
Ik blink uit in jouw school
Verhoog mijn cijfer in de liefde
Vlieg daar
Als naar de zon
Een kolibrie
Abracadabra, genezer mijn woord, alles wat slecht is wordt goed
Geneest van haat en vaccins ook
Abracadabra, ga door met de poot op je geit
Zonnebloem, alheli, de vlinder kuste de kolibrie
De kolibrie
De kolibrie
De kolibrie
Escrita por: Silvio Rodríguez