395px

Predator

Silvio Rodriguez

Depredador

A Cayó sobre su presa y la inmovilizó como una amarra
La pequeña era un cuerpo de temblor debajo de sus garras
Tan palpitante
Que sintió la lujuria de la sed, magnífica y quemante

Y pasó el tiempo, el tiempo largo
Entre el colmillo que depreda y la piel
De su víctima en letargo
Y pasó el tiempo, el tiempo largo
Entre el colmillo que depreda y la piel
De su víctima en letargo

La tarde simulaba no reconocer la vieja trama
Y su espejo era un hombre, una mujer un juego y una cama
La tarde pura
Con su rostro de prados de candor y el alma de locura

Pasó la tarde, la tarde larga
Entre el colmillo que depreda y la piel
De la víctima que aguarda
Pasó la tarde, la tarde larga
Entre el colmillo que depreda y la piel
De la víctima que aguarda

La viva viva rosa de la carne se abrazó a su destino
Y corrieron los jugos del amor como perfecto vino
Vino de amantes
Fértil sabía para doblar la sed, mientras más abundante

B Pasó la tarde ya sin dolores
Entre el colmillo que depreda y la piel
De la víctima en amores
Pasó la tarde ya sin dolores
Entre el colmillo que depreda y la piel
De la víctima en amores

Predator

He fell upon his prey and immobilized her like a rope
The little one was a trembling body under his claws
So pulsating
That he felt the lust of thirst, magnificent and burning

And time passed, a long time
Between the predatory fang and the skin
Of his victim in lethargy
And time passed, a long time
Between the predatory fang and the skin
Of his victim in lethargy

The evening pretended not to recognize the old plot
And its mirror was a man, a woman a game and a bed
The pure evening
With its face of innocent meadows and the soul of madness

The evening passed, a long evening
Between the predatory fang and the skin
Of the victim waiting
The evening passed, a long evening
Between the predatory fang and the skin
Of the victim waiting

The vivid, vivid rose of flesh embraced its destiny
And the juices of love ran like perfect wine
Wine of lovers
Knowing how to quench the thirst, the more abundant

And the evening passed without pain
Between the predatory fang and the skin
Of the victim in love
And the evening passed without pain
Between the predatory fang and the skin
Of the victim in love

Escrita por: Silvio Rodríguez