Entre Los Sueños Del Hombre
Entre los sueños del hombre
hay un hermoso sueño
que es suprimir la noche,
dijo un poeta hermoso
que ya está muerto.
El hombre tiene dos hambres
y esto es irrebatible,
esto es inolvidable,
dijo un poeta enorme
que habló conmigo.
Yo creo que queremos más
que andar entre brillantes pompas de jabón.
Yo creo que queremos más
que seguir caravanas partiendo de ayer.
Yo creo que queremos más
que fugarnos del cielo cuando es que aquí
no haya aún porvenir.
Queremos tanto como atrapar
nuestro propio rostro
si en la sangre hay respuesta
a todas las preguntas
que se han sembrado.
Queremos tanto como atrapar
lo más fugitivo.
Queremos terminarnos
para empezar entonces
a construirnos.
Entre les rêves de l'homme
Entre les rêves de l'homme
il y a un beau rêve
qui est de supprimer la nuit,
dit un poète magnifique
qui est déjà mort.
L'homme a deux faims
et c'est indiscutable,
c'est inoubliable,
dit un poète immense
qui a parlé avec moi.
Je crois qu'on veut plus
que de marcher parmi des bulles de savon brillantes.
Je crois qu'on veut plus
que de suivre des caravanes partant d'hier.
Je crois qu'on veut plus
que de fuir le ciel quand ici
il n'y a pas encore d'avenir.
On veut autant que de saisir
notre propre visage
si dans le sang il y a des réponses
à toutes les questions
qui ont été semées.
On veut autant que de saisir
ce qui est le plus fugace.
On veut se terminer
pour alors commencer
à se reconstruire.