395px

Sie erzählen

Silvio Rodriguez

Cuentan

Cuentan que allá por 1970
fue lanzado al espacio a un cosmonauta,
un hombre bueno de la ciencia
un héroe de la tradición.

Cuentan que después de dar vueltas a la tierra
por equivocación cayo en la selva
en una aldea marginada de la civilización.

Cuentan que bombas de bacterias habían muerto
los pájaros, los árboles al pobre todo lo
que significo vivir,
mientras las capitales irradiaban
la choza condenada a sucumbir.
Mientras las capitales irradiaban
la choza condenada a sucumbir.

Cuentan, cuentan, cuentan,
que los que recibieron al extraño,
que por rara virtud también fue un héroe,
lo esperaron con su hambre y sin otra atribución

Cuentan que el hambre terminó con aquel hombre
y con la multitud que lo esperaba.
Palmo a palmo, pelo a pelo
sin alguna distinción.

Cuentan que bajo la vigilía de la luna
no quedó mas que la blanca armadura
del cascaron de hierro en que voló,
un uniforme de coger altura
y un antifaz verdoso para el sol.
Un uniforme de coger altura
y un antifaz verdoso para el sol.

Como quien dice

Hoy volví a bailar contigo,
con órgano y danzón;
volví a enseñarte mis amigos,
regresé sin ton ni son.

Luego vi en el pensamiento
a este verano en que te vi,
de nuevo me senté contento
y agotado junto a ti.

Hoy estuve en la mañana
de cantos de sinsontes,
de sol en la ventana,
de amanecer de montes,
de sábanas saciadas.

Hoy volví a tener destino
del torpe caminante,
de sueños enemigos,
de idioma navegante,
de rey de mendigos,
de rey y de mendigo.

Hoy volví de entre los muertos
silbando extraño tu canción,
tirando notas y recuerdos
como quien dice un adiós.

Sie erzählen

Sie erzählen, dass dort um 1970
ein Kosmonaut ins All geschickt wurde,
ein guter Mann der Wissenschaft,
ein Held der Tradition.

Sie erzählen, dass er nach dem Umrunden der Erde
versehentlich im Dschungel landete,
in einem Dorf, das von der Zivilisation abgeschnitten war.

Sie erzählen, dass Bakterienbomben getötet hatten
alle Vögel, die Bäume, alles was
Leben bedeutete,
während die Hauptstädte strahlten
und die Hütte zum Untergang verurteilt war.
Während die Hauptstädte strahlten
und die Hütte zum Untergang verurteilt war.

Sie erzählen, erzählen, erzählen,
dass die, die den Fremden empfingen,
der durch seltsame Tugend auch ein Held war,
auf ihn mit ihrem Hunger warteten und ohne andere Ansprüche.

Sie erzählen, dass der Hunger diesen Mann
und die Menge, die ihn erwartete, besiegte.
Zoll für Zoll, Haar für Haar
ohne irgendeinen Unterschied.

Sie erzählen, dass unter dem Wacht der Mondes
nichts blieb als die weiße Rüstung
von der Eisenhülle, in der er flog,
ein Uniform um Höhe zu gewinnen
und eine grünliche Maske für die Sonne.
Ein Uniform um Höhe zu gewinnen
und eine grünliche Maske für die Sonne.

Wie man so sagt

Heute habe ich wieder mit dir getanzt,
mit Orgel und Danzón;
habe dir wieder meine Freunde gezeigt,
kam ohne Takt und Ton zurück.

Dann sah ich im Gedanken
an diesen Sommer, als ich dich sah,
setzte mich wieder glücklich
und erschöpft neben dich.

Heute war ich am Morgen
von Nachtigallgesang,
von Sonne am Fenster,
von Sonnenaufgang der Berge,
von gesättigten Laken.

Heute hatte ich wieder ein Ziel
wie der tollpatschige Wanderer,
von feindlichen Träumen,
von einer segelnden Sprache,
von einem König der Bettler,
von König und Bettler.

Heute kam ich von den Toten zurück
und pfiff seltsam dein Lied,
warf Noten und Erinnerungen
wie man so sagt, ein Abschied.

Escrita por: