En Estos Días
En estos días
Todo el viento del mundo
Sopla en tu dirección
La Osa Mayor corrige la punta
De su cola y te corona
Con la estrella que guía la mía
Los mares se han torcido
Con no poco dolor
Hacia tus costas
La lluvia dibuja en tu cabeza
La sed de millones de árboles
Las flores te maldicen muriendo
Celosas
En estos días
No sale el Sol sino tu rostro
Y en el silencio sordo del tiempo
Gritan tus ojos
¡Ay de estos días terribles!
¡Ay de lo indescriptible!
En estos días
No hay absolución posible
Para el hombre
Para el feroz, la fiera
Que ruge y canta ciega
Ese animal remoto
Que devora y devora primaveras
En estos días
No sale el Sol sino tu rostro
Y en el silencio
Sordo del tiempo gritan tus ojos
¡Ay de estos días terribles!
¡Ay del nombre que lleven!
¡Ay de cuantos se marchen!
¡Ay de cuantos se queden!
¡Ay de todas las cosas que hinchan este segundo!
Ay de estos días terribles asesinos del mundo
In diesen Tagen
In diesen Tagen
Weht der ganze Wind der Welt
In deine Richtung
Der Große Bär richtet die Spitze
Seines Schwanzes und krönt dich
Mit dem Stern, der meinen leitet
Die Meere haben sich gewunden
Mit nicht wenig Schmerz
In Richtung deiner Küsten
Der Regen zeichnet auf deinem Kopf
Die Sehnsucht von Millionen Bäumen
Die Blumen verfluchen dich beim Sterben
Eifersüchtig
In diesen Tagen
Geht die Sonne nicht auf, sondern dein Gesicht
Und im tauben Schweigen der Zeit
Schreien deine Augen
Wehe diesen schrecklichen Tagen!
Wehe dem Unbeschreiblichen!
In diesen Tagen
Gibt es keine mögliche Absolution
Für den Menschen
Für den Wilden, das Biest
Das brüllt und blind singt
Dieses ferne Tier
Das Frühlinge verschlingt und verschlingt
In diesen Tagen
Geht die Sonne nicht auf, sondern dein Gesicht
Und im Schweigen
Taub der Zeit schreien deine Augen
Wehe diesen schrecklichen Tagen!
Wehe dem Namen, den sie tragen!
Wehe den vielen, die gehen!
Wehe den vielen, die bleiben!
Wehe all den Dingen, die diesen Moment aufblähen!
Wehe diesen schrecklichen Tagen, Mördern der Welt!