La Vergüenza
Tengo una mesa
Que me alimenta
Que a veces tiene hasta de fiesta
Más si tuviera
Solo una araña
Burlona en mi despensa
Tendría la vergüenza
¡A qué más!
Tengo zapatos
Tengo camisa
Tengo sombrero
Tengo hasta risa
Más si tuviera
En mi ropero
Solo las perchas vacías
La vergüenza tendría
¡A qué más!
Tengo billetes
Como de octava clase
Pero así viajo
Contento de ir de viaje
Pues para un viaje
Me basta con mis piernas
Viajo sin equipaje
Más de una mano
En lo oscuro me conforta
Y más de un paso
Siento marchar conmigo
Pero si no tuviera
No importa, sé que hay muertos
Que alumbran los caminos
Tengo luz fría y lavamanos
Cables, botones casi humanos
Pero si fuera, ¡ay! Mi paisaje
Solo de ruinas intensas tendría la vergüenza
¿A qué más?
Die Scham
Ich habe einen Tisch
Der mich ernährt
Der manchmal sogar für Feste taugt
Doch wenn ich hätte
Nur eine Spinne
Die sich über meine Vorräte lustig macht
Hätte ich die Scham
Was soll's!
Ich habe Schuhe
Ich habe ein Hemd
Ich habe einen Hut
Ich habe sogar Lachen
Doch wenn ich hätte
In meinem Kleiderschrank
Nur leere Kleiderbügel
Hätte ich die Scham
Was soll's!
Ich habe Geldscheine
Wie aus der untersten Schicht
Doch so reise ich
Froh, auf Reisen zu sein
Denn für eine Reise
Genügen mir meine Beine
Ich reise ohne Gepäck
Mehr als eine Hand
Im Dunkeln tröstet mich
Und mehr als einen Schritt
Fühle ich mit mir gehen
Doch wenn ich nicht hätte
Ist es egal, ich weiß, es gibt Tote
Die die Wege erleuchten
Ich habe kaltes Licht und ein Waschbecken
Kabel, Knöpfe, fast menschlich
Doch wenn es so wäre, ach! Meine Landschaft
Hätte nur intensive Ruinen, die Scham
Was soll's?