¿Qué hago ahora?
¿Dónde pongo lo hallado
En las calles, los libros, la noche
Los rostros en que te he buscado?
¿Dónde pongo lo hallado
En la tierra, en tu nombre, en la Biblia
En el día que al fin te he encontrado?
¿Qué le digo a la muerte, tantas veces llamada
A mi lado que, al cabo, se ha vuelto mi hermana?
¿Qué le digo a la gloria vacía de estar solo
Haciéndome el triste, haciéndome el lobo?
¿Qué le digo a los perros que se iban conmigo
En noches perdidas de estar sin amigos?
¿Qué le digo a la Luna que creí compañera
De noches y noches sin ser verdadera?
¿Qué hago ahora contigo?
Las palomas que van a dormir a los parques
Ya no hablan conmigo
¿Qué hago ahora contigo?
Ahora que eres la Luna, los perros
Las noches, todos los amigos
Was mache ich jetzt?
Wo lege ich das Gefundene hin
auf den Straßen, in den Büchern, in der Nacht,
auf den Gesichtern, in denen ich nach dir gesucht habe?
Wo lege ich das Gefundene hin
auf der Erde, in deinem Namen, in der Bibel,
an dem Tag, an dem ich dich endlich gefunden habe?
Was sage ich zum Tod, der so oft
an meiner Seite gerufen wurde, dass er schließlich meine Schwester geworden ist?
Was sage ich zur leeren Herrlichkeit des Alleinseins,
und tue so traurig, tue so wie ein Wolf?
Was sage ich zu den Hunden, die mit mir gingen
in verlorenen Nächten ohne Freunde?
Was sage ich zum Mond, den ich für eine Gefährtin hielt
in Nächten und Nächten, ohne dass sie wahrhaftig war?
Was mache ich jetzt mit dir?
Die Tauben, die in den Parks schlafen gehen,
reden nicht mehr mit mir.
Was mache ich jetzt mit dir?
Jetzt, wo du der Mond, die Hunde,
die Nächte, all die Freunde bist.