Bolero y habanera
Tú la perdiste pero aquí se queda
al fin y al cabo está con un obrero
conozco un caso que me da más pena:
una muchacha de por El Cotorro
por una chapa HK en febrero
torció camino y se perdió de El Morro.
En todo caso las sabrás presente,
latiendo aún para las nobles cosas,
y no partida y con el alma inerte.
Lo que te falta te abandona menos,
sólo mudo de cuidador la rosa,
no se trocó la flor por el dinero.
Quien hace altar de la ganancia pierde
la condición, la latitud, el puesto.
Y pierde amor, pues la codicia muerde
jamás en yo y siempre allá en el resto.
Por otra parte detener amores
es pretender parar el universo.
Quien lleva amor asume sus dolores
y no lo para el sol ni su reverso.
Tú la perdiste pero aquí se queda
al fin y al cabo está con un obrero
conozco un caso que me da más pena:
una muchacha de por El Cotorro
por una chapa HK en febrero
torció camino y se perdió de El Morro.
Vaya con suerte quien se cree astuto
porque ha logrado acumular objetos,
pobre mortal que desalmado y bruto
perdió el amor y se perdió el respeto.
Por otra parte detener amores
es pretender parar el universo.
Quien lleva amor asume sus dolores
y no lo para el sol ni su reverso.
En todo caso las sabrás presente,
latiendo aún para las nobles cosas,
y no partida y con el alma inerte.
Lo que te falta te abandona menos
sólo mudo de cuidador la rosa
no se trocó la flor por el dinero.
Bolero und Habanera
Du hast sie verloren, doch hier bleibt sie
schließlich ist sie mit einem Arbeiter zusammen.
Ich kenne einen Fall, der macht mich trauriger:
ein Mädchen aus El Cotorro,
wegen einer HK-Plakette im Februar
verlief sich und verlor sich in El Morro.
In jedem Fall wirst du sie präsent wissen,
sie schlägt noch für die edlen Dinge,
und ist nicht fort und mit einer leblosen Seele.
Was dir fehlt, verlässt dich weniger,
nur stumm der Pfleger, die Rose,
die Blume wurde nicht gegen Geld getauscht.
Wer einen Altar für den Gewinn errichtet, verliert
die Würde, die Weite, den Platz.
Und verliert die Liebe, denn die Gier nagt
niemals an mir, sondern immer am Rest.
Andererseits die Liebe zu stoppen,
ist zu versuchen, das Universum anzuhalten.
Wer Liebe trägt, nimmt seine Schmerzen an
und lässt sich nicht vom Sonnenlicht oder dessen Schatten aufhalten.
Du hast sie verloren, doch hier bleibt sie
schließlich ist sie mit einem Arbeiter zusammen.
Ich kenne einen Fall, der macht mich trauriger:
ein Mädchen aus El Cotorro,
wegen einer HK-Plakette im Februar
verlief sich und verlor sich in El Morro.
Viel Glück dem, der sich schlau wähnt,
weil er es geschafft hat, Dinge anzuhäufen,
armes Wesen, das herzlos und dumm ist,
verlor die Liebe und den Respekt.
Andererseits die Liebe zu stoppen,
ist zu versuchen, das Universum anzuhalten.
Wer Liebe trägt, nimmt seine Schmerzen an
und lässt sich nicht vom Sonnenlicht oder dessen Schatten aufhalten.
In jedem Fall wirst du sie präsent wissen,
sie schlägt noch für die edlen Dinge,
und ist nicht fort und mit einer leblosen Seele.
Was dir fehlt, verlässt dich weniger,
nur stumm der Pfleger, die Rose,
die Blume wurde nicht gegen Geld getauscht.