Camino a Camagüey
Confíame diez pesos
que el destino travieso me coloca
bien lejos de aquí.
Mañana es que me muevo
y tomo el tren lechero a una provincia
nueva para mí.
Un amigo distante,
escritor y comediante,
me pide que le vaya a musitar
la letra de su drama
y aquí voy con buenas ganas
de ayudar.
Voy atravesando valles,
voy parando en el Patey,
voy fijando mil detalles,
voy camino a Camagüey.
Voy imaginando cantos,
voy como prefiero ir,
voy a bordo del encanto,
voy soñando el porvenir.
Avisa a quien tu sabes
y dile que la llave se la dejo
donde suele estar.
A ver si acaso acude
y se le va la nube
en lo que vuelvo en mi laborar.
La única amargura
que me llevo a la aventura
es esta majadera incomprensión.
Ve y dile que por eso
cuando me marché era un beso
en mi canción.
Voy atravesando valles...
Voy imaginando cantos,
voy como prefiero ir,
voy a bordo del encanto,
voy soñando el porvenir,
soñando el porvenir,
soñando el porvenir.
Chemin vers Camagüey
Confie-moi dix pesos
que le destin farceur me met
bien loin d'ici.
Demain je bouge
et je prends le train de lait vers une province
nouvelle pour moi.
Un ami lointain,
écrivain et comédien,
me demande de lui murmurer
les paroles de son drame
et me voilà avec enthousiasme
pour aider.
Je traverse des vallées,
je m'arrête au Patey,
je fixe mille détails,
je suis en route vers Camagüey.
J'imagine des chants,
je vais comme je préfère,
je suis à bord du charme,
je rêve de l'avenir.
Préviens qui tu sais
et dis-lui que la clé je la laisse
là où elle a l'habitude d'être.
On verra si jamais il vient
et que le nuage s'en va
le temps que je revienne à mon travail.
La seule amertume
que j'emporte dans l'aventure
c'est cette incompréhension idiote.
Va et dis-lui que c'est pour ça
quand je suis parti c'était un baiser
dans ma chanson.
Je traverse des vallées...
J'imagine des chants,
je vais comme je préfère,
je suis à bord du charme,
je rêve de l'avenir,
rêvant de l'avenir,
rêvant de l'avenir.