El tiempo está a favor de los pequeños
El tiempo está a favor de los pequeños,
de los desnudos, de los olvidados.
El tiempo esta a favor de buenos sueños
y se pronuncia a golpes apurados.
El Salvador y el tiempo, la suma del coraje,
se han convertido en el sol violento
y han emprendido un claro viaje.
Se han convertido en sol violento
y han emprendido claro viaje.
La noche se enriquece de secretos,
la oscuridad del mundo es compañera,
preparadora del duro esqueleto
que deberá nacer del alba nueva.
Las sombras de las calles
son cómplices del día
y por la loma y por el valle
viene quemando la alegría...
Y Roque y los demás están atentos
con la absorta pupila de lo eterno
dando voces de amor a cuatro vientos
y apurando las ruinas del infierno.
El Salvador desborda
las cúspides del mundo
y colosal se eleva y borda
con mil estrellas Farabundo...
Time is on the side of the small ones
Time is on the side of the small ones,
of the naked, of the forgotten.
Time is on the side of good dreams
and is pronounced in hurried blows.
El Salvador and time, the sum of courage,
have become the violent sun
and have embarked on a clear journey.
They have become the violent sun
and have embarked on a clear journey.
The night enriches itself with secrets,
the darkness of the world is a companion,
preparing the hard skeleton
that must be born from the new dawn.
The shadows of the streets
are accomplices of the day
and over the hill and through the valley
joy comes burning...
And Roque and the others are attentive
with the absorbed pupil of the eternal
crying out love to the four winds
and hastening the ruins of hell.
El Salvador overflows
the world's peaks
and colossal rises and embroiders
with a thousand stars Farabundo...
Escrita por: Silvio Rodríguez