Mi lecho está tendido
Mi lecho está tendido,
me has hecho un gran favor
pero en el sitio en que
estaba dormido
no encontré mi corazón.
Dónde me lo guardaste
que has hecho al fin con él
hiciste tu labor y te marchaste
y ahora ya no sé querer.
No quiero tal favor,
deja en su lugar a ese corazón.
Deja a mi viejo en su escondite,
puede que aún lo necesite.
No lo despojes de su amparo,
vaya favor para ser caro.
Hoy me tendiste lecho
para después volar,
hoy te llevaste el
mundo de mi pecho,
hoy la aurora es soledad
Mein Bett ist gemacht
Mein Bett ist gemacht,
du hast mir einen großen Gefallen getan.
Doch an dem Ort, wo
ich geschlafen habe,
fand ich mein Herz nicht.
Wo hast du es versteckt,
was hast du schließlich damit gemacht?
Du hast deine Arbeit getan und bist gegangen,
und jetzt weiß ich nicht mehr, wie ich lieben soll.
Ich will so einen Gefallen nicht,
lass dieses Herz an seinem Platz.
Lass meinen Alten in seinem Versteck,
vielleicht brauche ich es noch.
Nimm ihm nicht seinen Schutz,
was für ein teurer Gefallen.
Heute hast du mein Bett gemacht,
um danach zu fliegen.
Heute hast du die
Welt aus meiner Brust genommen,
heute ist die Morgenröte Einsamkeit.