Ala de Colibrí
Hoy me propongo fundar un partido de sueños,
talleres donde reparar alas de colibríes.
Se admiten tarados, enfermos, gordos sin amor,
tullidos, enanos, vampiros y días sin sol.
Hoy voy a patrocinar el candor desahuciado,
esa crítica masa de Dios que no es pos ni moderna.
Se admiten proscritos, rabiosos, pueblos sin hogar,
desaparecidos deudores del banco mundial.
Por una calle descascarada por una mano bien apretada.
Hoy voy a hacer asamblea de flores marchitas,
de deshechos de fiesta infantil, de piñatas usadas,
de sombras en pena -del reino de lo natural-
que otorgan licencia a cualquier artefacto de amar.
Por el levante, por el poniente, por el deseo, por la simiente.
por tanta noche, por el sol diario, en compañía y en solitario.
Ala de colibrí, liviana y pura.
Ala de colibrí para la cura.
Kolibri-Flügel
Heute habe ich mir vorgenommen, eine Partei der Träume zu gründen,
Werkstätten, um die Flügel von Kolibris zu reparieren.
Es sind Verrückte, Kranke, Liebeslose willkommen,
Lahme, Zwerge, Vampire und Tage ohne Sonne.
Heute werde ich die verlorene Unschuld unterstützen,
diese kritische Masse Gottes, die weder post- noch modern ist.
Es sind Ausgestoßene, Wütende, Heimatlose willkommen,
Verschollene Schuldner der Weltbank.
Durch eine Straße, die von einer fest gedrückten Hand abgerieben ist.
Heute werde ich eine Versammlung von verwelkten Blumen abhalten,
von Überresten eines Kinderfestes, von gebrauchten Piñatas,
von trauernden Schatten - aus dem Reich des Natürlichen -
die jedem Liebeswerkzeug Lizenz erteilen.
Für den Osten, für den Westen, für das Verlangen, für den Samen.
Für so viele Nächte, für die tägliche Sonne, in Gesellschaft und allein.
Kolibri-Flügel, leicht und rein.
Kolibri-Flügel zur Heilung.