Tu Sonrisa Ha Cambiado
El polvo y tiempo acumulados
sobre tu esperanza
se olvidaron de ser.
Se han ido fugando
de tus ojos
dándole el sitio luces
propias de una mujer.
Por eso
tu sonrisa ha cambiado
algo en este invierno
que ya no pasará
sin luz
-como todos los inviernos-
tenaz
-como todos los inviernos-
fugaz
-como todos los inviernos-
estás desafiando la ciudad.
Aquella señora
que hace bien el papel
al manso marido
que despierta a las seis
y al tonto reloj
No sabes cuanto de subversivo
vive en una sonrisa
que no quiere comprar
y cuanto de muerte hacia el pasado
que se incrusta en los dedos
cual resto de humedad.
La historia
choca contra tu saya
y se hacen remolinos
que huyen del amor,
como se dice que huyen los demonios
de las estancias crueles para el odio.
Bendita está tu risa.
Amén.
Ton sourire a changé
La poussière et le temps accumulés
sur ton espoir
ont oublié d'être.
Ils se sont évaporés
de tes yeux
donnant à la place des lumières
propres à une femme.
C'est pourquoi
ton sourire a changé
quelque chose en cet hiver
qui ne passera plus
sans lumière
-comme tous les hivers-
ténace
-comme tous les hivers-
fugace
-comme tous les hivers-
tu défies la ville.
Cette dame
qui joue bien son rôle
pour le mari docile
qui se lève à six heures
et pour l'idiot de réveil.
Tu ne sais pas combien de subversif
vit dans un sourire
qui ne veut pas s'acheter
et combien de mort envers le passé
s'incruste dans les doigts
comme un reste d'humidité.
L'histoire
se heurte à ta jupe
et forme des tourbillons
qui fuient l'amour,
comme on dit que fuient les démons
des lieux cruels pour la haine.
Bénie soit ton rire.
Amen.
Escrita por: Silvio Rodríguez