395px

¿Quién Podrá Derrocarte?

Simiane

Qui Pourra Te Détrôner?

Revêtu de Majesté
Ton trône est établi à jamais
Aussi le monde est fermé ne chancelle pas
Tu es de toute éternité
Les hommes sont venus gouverner
Les royaumes se sont succèdes
Mais Toi Ton règne demeure et ne faillit pas
Tu es souverainement élevé

Et qui pourra Te détrôner?
Et qui pourra prendre Ta place?
Je me demande bien
Qui pourra Te détrôner?
Qui pourra prendre Ta place?

Le feu marche devant Lui
Ses éclaires illuminent lá muito
La terre le voit e tremble ne faillit pas
Sion l'entend et se réjouit
Qui pourra Te détrôner?
Qui pourra prendre Ta place?
Personne, personne, personne, personne
Personne ne pourra prendre ce trône
Ne pourra prendre Sá couronne

Qui pourra Te détrôner?
Et qui pourra prendre Ta place?
J'ai cherché, j'ai cherché
Je me demande encore

Qui pourra Te détrôner?
Qui pourra prendre Ta place?
Toi, qui pourra Te détrôner?
Qui pourra prendre Ta place?
Personne

¿Quién Podrá Derrocarte?

Revestido de Majestad
Tu trono está establecido para siempre
Así el mundo está firme, no vacila
Eres desde toda la eternidad
Los hombres vinieron a gobernar
Los reinos se sucedieron
Pero Tú, Tu reino permanece y no falla
Eres soberanamente elevado

¿Quién podrá derrocarte?
¿Y quién podrá tomar Tu lugar?
Me pregunto bien
¿Quién podrá derrocarte?
¿Quién podrá tomar Tu lugar?

El fuego marcha delante de Él
Sus relámpagos iluminan mucho
La tierra lo ve y tiembla, no falla
Sión lo escucha y se regocija
¿Quién podrá derrocarte?
¿Quién podrá tomar Tu lugar?
Nadie, nadie, nadie, nadie
Nadie podrá tomar este trono
No podrá tomar Su corona

¿Quién podrá derrocarte?
¿Y quién podrá tomar Tu lugar?
He buscado, he buscado
Me pregunto aún

¿Quién podrá derrocarte?
¿Quién podrá tomar Tu lugar?
Tú, ¿quién podrá derrocarte?
¿Quién podrá tomar Tu lugar?
Nadie

Escrita por: Simiane Brahy