Mi Querencia
Lucero de la mañana,
préstame tu claridad
para alumbrarle los pasos
a mi amante que se va.
Si pasas algún trabajo
lejos de mi soledad
dile al lucero del alba
que te vuelva a regresar;
dile al lucero del alba
que te vualva a regresar.
Si mi querencia es el monte,
y mi fuerza un cimarrón,
cómo no quieres que cante,
cómo no quieres que cante
como canta un corazón.
Si mi querencia es el monte,
y la flor de araguaney;
cómo no quieres que tenga,
cómo no quieres que tenga,
tantas ganas de volver.
Si mi querencia es el monte,
y una punta de ganao;
cómo no quieres que sueñe,
cómo no quieres que sueñe,
con el sol de los venaos.
Lucero de la mañana...
My Longing
Morning star,
lend me your clarity
to light up the steps
of my lover who is leaving.
If you have any trouble
far from my loneliness
tell the morning star
to bring you back;
tell the morning star
to bring you back.
If my longing is the mountain,
and my strength a wild one,
how do you not want me to sing,
how do you not want me to sing
like a heart sings.
If my longing is the mountain,
and the araguaney flower;
how do you not want me to have,
how do you not want me to have,
such a strong desire to return.
If my longing is the mountain,
and a herd of cattle;
how do you not want me to dream,
how do you not want me to dream,
about the sun of the deer.
Morning star...