395px

Sin más muros

Simone

Keine Mauern mehr

Zur selben Zeit vor einem Jahr, hat niemand sich’s gedacht
Dass unser Freiheitsdrang den Sprung nach vorne macht
Gegenwart kommt in Fahrt, sie muss um jeden Preis
Bunter sein, nicht nur schwarz und weiß
Denn unsere Zukunft wird erst jetzt geboren
Viele Sprachen, viele Ohren

Keine Mauern mehr, no walls anywhere
(Keine Mauern mehr)
Tomber les barrières, Keine Mauern mehr
Keine Mauern mehr

Der Wind ist stark, er nimmt in Sturm, bläst manchem ins Gesicht
Die feste Hand am Widerstand zerbricht
Denn unsere Zukunft wird erst jetzt geboren
Viele Sprachen, viele Ohren

Keine Mauern mehr, no walls anywhere
(Keine Mauern mehr)
Nema više zidova, Keine Mauern mehr

Keine Mauern mehr

Sin más muros

En el mismo momento hace un año, nadie lo imaginaba
Que nuestro anhelo de libertad daría un salto hacia adelante
El presente se pone en marcha, debe ser a cualquier precio
Más colorido, no solo blanco y negro
Porque nuestro futuro apenas está naciendo ahora
Muchos idiomas, muchos oídos

Sin más muros, no hay muros en ningún lugar
(Sin más muros)
Derribar las barreras, Sin más muros
Sin más muros

El viento es fuerte, se convierte en tormenta, sopla en la cara de algunos
La mano firme en la resistencia se quiebra
Porque nuestro futuro apenas está naciendo ahora
Muchos idiomas, muchos oídos

Sin más muros, no hay muros en ningún lugar
(Sin más muros)
No more walls, Sin más muros

Sin más muros

Escrita por: