American Way
[Shary Bobbins]
If there's a task that must be done,
Don't turn your tail and run
Don't pout! Don't sob!
Just do a half-assed job!
If you cut every corner,
It's really not so bad.
Everybody does it,
Even Mum and Dad.
If nobody see it, then nobody gets mad!
[Bart] It's the American way!
[Shary Bobbins] The policeman on the beat needs some time to
rest his feet.
[Chief Wiggum] Fighting crime is not my cup of tea!
[Shary Bobbins] And the clerk who runs the store can charge
a little more for meat!
[Apu] For meat
[Shary Bobbins] And milk
[Apu] And milk!
[Shary Bobbins & Apu]
From nineteen-eighty-four!
[Shary Bobbins] If you cut every corner, you'll have more
time for play!
[Shary Bobbins & the Simpsons] It's the American way!
Estilo Americano
[Shary Bobbins]
Si hay una tarea que debe hacerse,
No des la vuelta y corras
¡No hagas pucheros! ¡No sollores!
¡Simplemente haz un trabajo a medias!
Si cortas cada esquina,
Realmente no es tan malo.
Todos lo hacen,
Incluso mamá y papá.
¡Si nadie lo ve, entonces nadie se enoja!
[Bart] ¡Es el estilo americano!
[Shary Bobbins] El policía en la calle necesita un tiempo para
descansar sus pies.
[Chief Wiggum] ¡Combatir el crimen no es lo mío!
[Shary Bobbins] Y el empleado que maneja la tienda puede cobrar
un poco más por la carne.
[Apu] ¡Por la carne!
[Shary Bobbins] Y la leche.
[Apu] ¡Y la leche!
[Shary Bobbins & Apu]
¡Desde mil novecientos ochenta y cuatro!
[Shary Bobbins] Si cortas cada esquina, tendrás más
tiempo para jugar.
[Shary Bobbins & los Simpsons] ¡Es el estilo americano!