Emília
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Mais do que ser passarinho
Anjo, boneca, gente, assombração
É ser que nem é Emília
Campina, campo, espaço e amplidão
Mais do que ser sabida
E ter segredos que fazer magia
É ser que nem é Emília
Fonte, chama, sopro, ventania
Por mais que o sol se esconde
Cruzes se cravem no raiar do dia
Por mais que o sol se esconde
Cruzes se cravem no raiar do dia
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Mais do que ser passarinho
Anjo, boneca, gente, assombração
É ser que nem é Emília
Campina, campo, espaço e amplidão
Mais do que ser sabida
E ter segredos que fazer magia
É ser que nem é Emília
Fonte, chama, sopro, ventania
Por mais que o sol se esconde
Cruzes se cravem no raiar do dia
Por mais que o sol se esconde
Cruzes se cravem no raiar do dia
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Pirlimpim se não chover
É vento ou é garoa
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Pobre de mim
Emília me traga uma notíca boa
Pirlimpimpim, se não chover
É vento ou é garoa
Pirlimpimpim se não chover
É vento ou é garoa
Pirlimpimpim se não chover
É vento ou é garoa
Emília
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Mehr als ein Vögelchen zu sein
Engel, Puppe, Mensch, Gespenst
Ist zu sein wie Emília
Wiese, Feld, Raum und Weite
Mehr als klug zu sein
Und Geheimnisse zu haben, um Magie zu machen
Ist zu sein wie Emília
Quelle, Flamme, Hauch, Sturmwind
So sehr sich die Sonne versteckt
Kreuze werden im Morgengrauen eingegraben
So sehr sich die Sonne versteckt
Kreuze werden im Morgengrauen eingegraben
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Mehr als ein Vögelchen zu sein
Engel, Puppe, Mensch, Gespenst
Ist zu sein wie Emília
Wiese, Feld, Raum und Weite
Mehr als klug zu sein
Und Geheimnisse zu haben, um Magie zu machen
Ist zu sein wie Emília
Quelle, Flamme, Hauch, Sturmwind
So sehr sich die Sonne versteckt
Kreuze werden im Morgengrauen eingegraben
So sehr sich die Sonne versteckt
Kreuze werden im Morgengrauen eingegraben
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Arme mich nicht
Emília, bring mir eine gute Nachricht
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen
Puff, wenn es nicht regnet
Ist es Wind oder Nieselregen