Ash
まわりをみればじぶんだけちがうなときづけばほんとうのじぶんをかくす
mawari wo mireba jibun dake chigau na to kizukeba hontou no jibun wo kakusu
このままおとなになってもいいのかこころひらけるあいてすらいずに
kono mama otona ni natte mo ii no ka kokoro hirakeru aite suraizuni
ふみはずしたみちのすみにもどれぬげんじつが
fumihazushita michi no sumi ni modorenu genjitsu ga
ひとつひとつくやんでもねもうおそい
hitotsu hitotsu kuyande mo ne mou osoi
ひととくらべてふあんになるかちかんのちがいが
hito to kurabete fuan ni naru kachikan no chigai ga
それでもじぶんだけのいまみつめて
soredemo jibun dake no ima mitsumete
せかいがこわれてながめたけしきわずかないみさえとざされて
sekai ga kowarete nagameta keshiki wazuka na imi sae tozasarete
きおくへつづったいくせんのおもいかすかなきぼうさえきえてゆく
kioku e tsuzutta ikusen no omoi kasuka na kibou sae kiete yuku
むえのはこぶねで
mu e no hakobune de
もしまたせかいがひかいをともすならすぐきみのえがおにであいたい
moshi mata sekai ga hikai wo tomosu nara sugu kimi no egao ni deaitai
ぼくらはうまれて
bokura wa umarete
すべてはいろでえらんだみちをいきてゆく
subete haiiro de eranda michi wo ikiteyuku
ゆめのひかりへと
yume no hikari e to
Ceniza
Al mirar a mi alrededor, me doy cuenta de que soy diferente
Ocultando mi verdadero yo
¿Está bien seguir así y convertirme en un adulto? Incluso sin un compañero que abra mi corazón
La realidad a la que no puedo regresar en la esquina del camino que dejé atrás
Aunque me arrepienta de cada pequeña cosa, ya es demasiado tarde
Comparándome con otros, la diferencia en valores me hace sentir ansioso
Aun así, solo me enfrento a mi presente
El mundo se desmorona y la vista que contemplé se cierra incluso para el más mínimo significado
Mis miles de pensamientos tejidos en recuerdos incluso una leve esperanza desaparece
En un barco hacia la nada...
Si el mundo vuelve a encender la destrucción, quiero encontrarme con tu sonrisa de inmediato
Nacimos
Viviendo en el camino elegido todo en tonos grises
Hacia la luz de los sueños